有奖纠错
| 划词

El propósito de estos tribunales es demasiado transparente.

设立这些法院目的

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día es evidente la dimensión regional de la mayoría de los conflictos armados.

大多数武装冲突区域层面今天

评价该例句:好评差评指正

Mira, yo creo que viajar es fantástico, a mí personalmente me encanta, es obvia.

你看,我觉得旅行非常美妙事情,就我个人来说,我十分热爱旅行,这

评价该例句:好评差评指正

Esto tiene consecuencias obvias para los esfuerzos por reconstruir y estabilizar esa importante región.

这对该重要区域重建和稳定化工作产生了后果。

评价该例句:好评差评指正

La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.

,恐怖主义、极端主义、分离主义和贩毒彼此一直存在着系统化关系。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las ventajas obvias del enfoque, su aplicación agrega trabajo a un personal docente ya sobrecargado de tareas.

尽管这种做法有着各种好处,但它给已经超教学人员增添了担。

评价该例句:好评差评指正

La solución de la cuestión del estatuto también tendrá palpables beneficios regionales, incluso para el diálogo y el comercio regionales.

解决地位问题也会带来区域利益,包括区域对话与贸

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que estos países tropiezan con dificultades para movilizar los recursos financieros necesarios para la aplicación de sus PAN.

,这些国家在调动实施其国家行动方案所需资金方面遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正

Se ha hecho evidente que las respuestas directas a la violencia no pueden eliminar por sí solas el conflicto subyacente ni sus causas.

变得直接应对暴力既不能消除根本冲突,也不能消除其根源。

评价该例句:好评差评指正

En las etapas posteriores del proceso de revisión, quedó cada vez más claro que la continuidad era un elemento fundamental para muchos países.

在修订进程稍后阶段日趋,对许多国家言,连贯性已成为一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la repercusión real del PCASED en la evolución de la situación siguió siendo mínima debido a la falta de recursos.

,由于缺乏资源,《安全和发展协调援助方案》对局势发展产生真正影响很小。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es evidente que el racismo y la xenofobia siguen siendo importantes fuentes de conflicto y tensión en muchas partes del mundo.

,在世界许多地方,种族主义和仇外心理继续成为冲突和紧张源泉。

评价该例句:好评差评指正

Un claro inconveniente de la creación de un tribunal especial para los crímenes cometidos en Darfur es el de las consecuencias financieras que conlleva.

为达尔富尔地区所犯罪行设立专门法院,有一个缺点,那就所涉经费问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se ha logrado mucho, está claro que no se puede transformar plenamente la sociedad si no se resuelve el problema de las familias empobrecidas.

虽然取得了很大成就,但,如果社会要实现完全转型的话,就要解决贫穷家庭问题。

评价该例句:好评差评指正

Los lugares o destinos evidentes son Osetia Meridional, el Transdniéster y Nagorno-Karabaj; como bien saben los miembros del Consejo, hemos estado trabajando en esos lugares.

地点或目的地在南奥塞梯、外德涅斯特和纳戈尔内卡拉巴赫;正如安理会成员所知道那样,我们在那些地点非常活跃。

评价该例句:好评差评指正

Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.

似乎,列入名单恐怖分子仍设法从其小圈子之外同情者筹集和接受资金。

评价该例句:好评差评指正

Ante todo, constatamos que las instituciones provisionales de gobierno autónomo se han comprometido de manera alentadora y tangible a avanzar en la aplicación de las normas.

最重要,我们注意到临时自治机构展示了令人鼓舞和高度执着精神,致力于推进标准实施工作。

评价该例句:好评差评指正

Resulta evidente la ausencia de una articulación armoniosa entre las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de asistencia humanitaria y de ayuda al desarrollo económico.

我们,维持和平行动、人道主义援助以及经济发展援助之间缺乏和谐协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajos más urgentes ya están en marcha y la formulación de nuevas y eficaces medidas presentará algunas dificultades reales y hará necesario un amplio diálogo internacional.

比较工作已经开展,真正困难问题和需要各国认真讨论问题如何制定进一步有效措施。

评价该例句:好评差评指正

Para atender a esta necesidad evidente, en los últimos años el FMI ha procurado mejorar su política de préstamos en caso de crisis de la cuenta de capital.

为解决这一需求,货币基金组织近年来不断努力完善资本账户危机贷款政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出土, 出外, 出亡, 出息, 出席, 出席的, 出险, 出现, 出线, 出项,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Aunque es obvio que tú ni tienes ese problema.

尽管显而是你不用担心

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 落的秘符

Y exactamente igual que en Europa, los mejores secretos están escondidos a la vista de todo el mundo.

正如在欧洲一样, 所有最重大秘密, 恰恰就隐藏在显而景象中。”

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Que lo lleva puesto, sí, porque es una mujer, pero no creo que debiera ser una de sus funciones.

她本身是女性,这是显而,但我不认为这应该是她职责之一。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El rechazo que sufren las personas con sobrepeso u obesidad es evidente.

超重或肥者遭受排斥是显而

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La solución obvia es minimizar las interrupciones.

显而解决方案是尽量减少中断。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Así que, si usted es hedonista, conectarse a la máquina sería la opción obvia.

因此,如果您是享乐主义者,那么连接到机器将是显而选择。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Primero abordaremos una característica que salta a la vista, o más bien, al oído: la pronunciación del castellano argentino.

首先,我们来看一个显而特点,或者说是显而听:阿根廷西语发音。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Lo que sí queda claro es la amplia influencia de esta lengua en el castellano, sin importar las cifras concretas.

显而是这种语言对卡斯蒂利亚语广泛影响,无论具体数字如何。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Me decía que estaba bien, " de verdad, estoy bien... estoy bien" , pero el dolor era evidente.

我告诉自己我很好, “真的,我很好...... 我很好”,但痛苦是显而

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Ninguno de los hijos podía tenerlos a los dos; eso era evidente. Ninguno tenía el suficiente desahogo económico para podérselo permitir.

没有一个孩子能负担两位老人;这是显而。没有一个孩子手头宽裕,能够赡养父母。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que está claro es que los incas eran arquitectos hábiles que fueron capaces de construir estructuras elaboradas con gran precisión.

显而是,印加人是技术娴熟建筑师,他们能够非常精确地建造复杂结构。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Aunque Las Vegas es principalmente famosa por sus casinos y espectáculos, la influencia hispana es palpable en sus comunidades vibrantes y en crecimiento.

虽然拉斯维加斯主要以赌场和娱乐业闻名,但在其力和不断发展社区中,西班牙裔影响也是显而

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

A pesar de ser un medicamento eficaz y relativamente barato para aliviar el dolor intenso, la disparidad en el acceso entre países es notable.

尽管它是一种有效且相对便宜缓解剧烈疼痛药物,但各国之间在获取方面差异是显而

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Avanzamos hasta el siglo XIX cuando dos científicos alemanes descubrieron algo que hoy parece obvio, pero que ayudó a formarlo conocido como teoría celular.

快进到 19 世纪, 两位德国科学家发现了一些在今天看来显而东西,但却帮助形成了所谓细胞理论。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pero obviamente, desde esa época hasta hoy la tecnología ha avanzado mucho y nos hemos vuelto aún más dependientes de la electricidad en nuestra vida cotidiana.

但是显而是,从那时到现在,科技已经取得巨大进步,并且在如今日常生中,我们得越来越依赖电力。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Era un hombre de más de treinta y cinco años, barba rubia y ojos azules de mirada clara y un poco dura, que expresaba inequívoca voluntad.

他是个三十五岁开外男子,留着金黄色胡子,一双目光明亮、略显严厉蓝眼睛表现出显而心志。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque algunos te parezcan ciertamente obvios a priori, por favor no los ignores porque lo más probable es que los que te parezcan más obvios, sean los más importantes.

尽管有些人可能会觉得一些技巧是显而,但也不要忽视它们,因为也许你认为最显而,就是最重要

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Escuchen todos: sé unas cuantas cosas sobre la extinción, y déjenme que les diga, y ustedes pensarán que esto es algo obvio, pero extinguirse no es nada bueno.

我对物种灭绝略知一二,让我来告诉你们吧,诸位会认为这是一件显而事,但是物种灭绝并不是一件好事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Unil afirmó que la ausencia del Estado es palpable y que está afectando al acceso de la población al agua, los alimentos, la salud, la educación y la vivienda.

尤尼勒说,国家缺席是显而,它正在影响人们获得水、食物、健康、教育和住房机会。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No necesitó Elizabeth más que observar un poco a su hermana para darse cuenta de que la fuga había obedecido más al amor de ella por él que al de él por ella.

从一切事实上都可以看出来,他们私奔多半是因为丽迪雅热爱韦翰,而不是因为韦翰热爱丽迪雅,这在伊丽莎白看来,真是一件显而事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出院, 出院通知, 出月, 出诊, 出征, 出众, 出众的, 出资, 出资人, 出自,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接