有奖纠错
| 划词

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

报告旨在进行阐述,而不是订立规范。

评价该例句:好评差评指正

A tí te corresponde decir la última palabra.

由你来做.

评价该例句:好评差评指正

La decisión final se adoptará probablemente a finales del ejercicio económico de 200546.

可能会在2005财政年度结束时作出

评价该例句:好评差评指正

Los cinco Estados de Asia central acordaron que no habría una nueva ampliación de la zona.

中亚五国核武器区不会进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio adopta la decisión final sobre la autorización respecto de una transacción específica.

国防部会就是否批准某一项具体的交易发布

评价该例句:好评差评指正

En dicha decisión se ultimaron las normas del mecanismo para un desarrollo no contaminante.

上述了清洁发展机制的规则。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.

联合委员会由约十名成员组成;就此的将有两名统作出。

评价该例句:好评差评指正

La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.

波利萨里奥阵线释放一批摩洛哥战俘,这是向前迈进的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Deberá otorgarse al Contratista un plazo razonable para hacerse oír antes de que la retirada de dicha preferencia o prioridad sea firme.

撤消这种优惠或优先以前,承包者应有合理机会提出意见。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 4 de este artículo se estipula que la respuesta adoptará la forma de una decisión firme o una respuesta provisional.

该条第4款规,回复必须包括一项或一项临时回复。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.

但是,秘书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que dicho acuerdo debe suponer el apoyo a una decisión más sustancial que simplemente los dos tercios de los votos que se requieren.

我们认为,这种协议应包括,应该得到比法三分之二更多国家支持的规

评价该例句:好评差评指正

El propio pueblo deberá adoptar la decisión final sobre la aprobación del proyecto de Constitución en el referendo que ha de celebrarse el mes próximo.

有关通过宪法草案的现在要由人民本身在下个月的公民投票中作出。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.

当然,这将不是一项,但我们必须有轮流担任主席的某种制度或准则。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal está celebrando conversaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia antes de adoptar una decisión definitiva en cuanto al sistema de suma global.

在就一次性付清费用制度作出前,法庭正与前南斯拉夫问题国际法庭进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones del Consejo a ese respecto se tomarán por consenso, pese a lo que estipulen otras disposiciones del presente Convenio y serán definitivas y vinculantes.

论本协有何其他任何规,理事会需协商一致对这些问题作出裁,裁并具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará esas respuestas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe.

这些答复随将由结论性意见续行动特别报告员审议,提交下次报告的具体时限。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración.

工作组方案草案和概算还应明确表明那些取于理事会是否通过所涉的项目。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el inicio del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se decidió que el calendario definitivo se establecería al finalizar el seminario de Yamoussoukro.

关于启动复员方案的问题,会议时限在亚穆苏克罗讨论会结束时确

评价该例句:好评差评指正

En todos los casos, la decisión final recaerá sobre el Secretario General, teniendo en cuenta otros factores, como la distribución geográfica y la paridad entre los sexos.

在所有情况下,秘书长拥有在考虑地域分配和性别均衡等其他因素何人入选的权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


佯攻, 佯狂, 佯死, 佯言, 佯装, 佯装不知, 佯装发抖, 佯作, 佯作不见, 佯作不知,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era una palabra demasiado grande para que no fuera la última.

这名话虽非最后决定, 但也很说明问题。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Grau había sopesado las virtudes de todas las aspirantes pero se decidió por la única que era noble.

葛劳仔细评估过所有候选人的条件之后,促使他作出最后决定的关键是她的贵族身份。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sopesamos la situación y nos decidimos por descartar aquel piso también: mejor no importunar a la competencia.

们掂量了下形势,最后决定放弃,还是上来就挑起面对面的竞争。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Pensó en como el mundo podría visitar y tras mucho pensar en un anciano se decidió transformar.

他思考了下该如何拜访这个世界,最后决定变成个老人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Decidí ser clara con él: no tenía ningún subterfugio preparado ni manera inmediata de buscarlo.

最后决定对他实话实说,因为事先没有准备任何托辞,时间也找到什么借口。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Al final he decidido no operarme.

最后决定做手术。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Sí, al final no me voy del barrio. Me quedo. He encontrado un apartamento pequeño en la calle Argensola.

找好了。最后还是决定搬离本街区了。留在这边。在阿尔亨索拉大街那边找到了间小房子。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Así que decidimos montarnos a un bus a última hora y manejar 7 horas hasta acá.

因此决定乘上最后班大巴,乘坐了7个小时来到这里。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana frunció los labios, inclinó la cabeza con aire crítico y finalmente se pronunció en favor de las perlas.

起嘴唇,批判性地歪着头,最后决定选择珍珠。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Desde que fue rechazado por Fermina Daza, Florentino Ariza había aprendido a reservarse siempre la última decisión.

自从被费尔米纳·达萨拒绝后,弗洛伦蒂诺·阿里萨就学会了永远保留最后决定权。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por fin Winston decide alquilar la habitación del viejo chatarrero Charrington, que se convierte en el lugar fijo de encuentro entre ambos.

最后温斯顿决定租借老货商查林顿的房间,作为两人固定见面的地点。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Finalmente, decidió volver al lugar donde había visto la mano y tomar algunas fotos para probar que no estaba loco.

最后,他决定回到看到那只手的地方, 拍几张照片证明自己没有疯。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De manera que al fin decidimos pedir a la señora Spencer que nos eligiera uno cuando fuera a buscar a su niña.

所以最后决定请斯宾塞夫人去接她的小女儿时帮们挑选个。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Al sentarse en la otomana Pyotr Ivanovich recordó que Ivan Ilich había arreglado esa habitación y le había consultado acerca de la cretona color de rosa con hojas verdes.

彼得•伊凡内奇坐到沙发凳上时,想起伊凡•伊里奇当年装饰这客厅时曾同他商量,最后决定用这种带绿叶的玫瑰红花布做窗帘和沙发套。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero esta decisión tenía sus inconvenientes, y resolvió que no la adoptaría más que en el caso de que sus indagaciones sobre la ausencia de la familia del propietario fuesen negativas.

可是这也妥当;也最后决定先去暗地打听下达西先生家里有没有人,如果有人,那么,她再来用最后着还为迟。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pues a nada le temía tanto como a las decisiones súbitas y definitivas de su esposa, y estaba convencido de que siempre tenían origen en un sentimiento de culpa.

因为他最害怕的就是他妻子突然做出的最后决定,而且他相信这些决定总是源于种负罪感。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Bueno, esta mañana me dijo el jefe que después de consultarlo con la almohada, finalmente ha decidido echar a la calle a Marco, pero del dicho al hecho hay mucho trecho.

恩,今天早上老板和说,经过反复思考,他最后还是决定解雇马科。说起来容易做起来难。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por fin me decidí: iría a La Luneta y le pediría que intensificara sus contactos, que tocara todos los resortes necesarios para que las posibles clientas supieran que el negocio ya estaba en marcha.

最后终于决定去拉鲁内塔找她,请她加紧各处的宣传活动,通过各种渠道让可能成为们顾客的女士们知道,家髙级定制时装店已经开张了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y... es ridículo, pero sólo decidí ir a España en el último minuto porque quería ir a Cuba, pero no entendí muy bien el sistema de visado y pensaba que sería, que sería muy difícil ir.

而且......这很荒谬,但最后刻才决定去西班牙,因为想去古巴,但太了解签证系统,认为会,这会非常困难去。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Lo había soportado todo por esa convicción, había pasado por encima de todo aun en los negocios más sucios del amor, con tal de no concederle a ninguna mujer nacida de mujer la oportunidad de tomar la decisión final.

为了那个信念, 他什么都忍了,哪怕是最肮脏的爱情, 他也都忽略了,给女人生的女人做最后决定的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洋货, 洋蓟, 洋蓟头, 洋碱, 洋姜, 洋金花, 洋泾浜, 洋框框, 洋李树, 洋李子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接