La comunidad internacional debe complementar nuestros esfuerzos proporcionando apoyo técnico estructurado y desplegando efectivamente apoyo financiero y acceso al mercado mundial.
国际社会应该补充我们努力,提供有条理技术支持和经有效部署财政支助以及全准入机会。
También estoy introduciendo un sistema mucho más estructurado de orientación para que los funcionarios de categoría superior tengan información adecuada sobre el sistema amplio de normas, reglamentos, códigos de conducta y gestión de las Naciones Unidas.
我还即将采用一更有条理征召制度,确保向高级官员适当地讲解联合国一大套细则、条例、行为守则和管理制度。
En la actualidad, tras haberse determinado con mayor claridad su papel y con más coherencia sus funciones, el Departamento ha logrado mejorar la información pública, un objetivo fundamental de las propuestas de reforma del Secretario General.
今天,由于确立了关于新闻部作用更明确概念,对其职能进行了更有条理阐述,新闻部得以加强向公众宣传,这也是秘书长改革建议中一项主要目标。
Todos son sumamente detallados y estructurados y contienen información sobre un gran número de temas, por ejemplo, geografía, administración pública, política, economía, sector industrial, inversiones, comercio, negocios, viajes, comunicaciones e infraestructura, riesgos, cuestiones transnacionales, población, estadísticas, etc.
所有这些网站都在许多主题之下提供详细、有条理信息,包括:地理、政府、政治、经济、工业部门、投资、贸易、商业、旅游、通讯和基础设施、风险、跨国问题、人口和统计数字。
La celebración de la cumbre recién pasada y las amplias discusiones sobre el porvenir de las Naciones Unidas y los principales órganos de decisión política colectiva hacían esperar que este año este informe reflejase un aspecto más sustantivo en su temática.
最近首脑会议和关于联合国及其主要机构前景广泛讨论令我们希望,今年报告将是有条理,实质性。
Los nuevos sitios Web deberían ser plataformas interactivas en línea que ofrecieran un espacio accesible pero estructurado para que las diversas comunidades de profesionales, expertos y sectores del público hicieran llegar sus observaciones a las oficinas subregionales y compartieran sus preocupaciones y experiencias.
应建立新网站,作为互动式在线平台,成为一开放但有条理空间,供各类执行人员、专家和非专家公众向次区域办事处提供反馈,并交流他们关注问题和经验。
Los Servicios de Adquisiciones deberían determinar prioridades para orientar y capacitar a sus funcionarios de manera estructurada, por ejemplo, sobre la base de los resultados de las evaluaciones de su actuación profesional y remitiéndose a las necesidades de la Organización en materia de adquisiciones y al rendimiento de los Servicios.
. 采购部门应该以很有条理方式确定指导和培训其工作人员优先次序,举例说,应该以工作人员考绩结果为依据并参照本组织采购要求和采购部门实绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。