Sé que ha estado en algún país de América.
我知道他在美洲的某个国家呆过.
¿Conoces alguna carpintería buena en esta zona?
你知道这个地区某个好的木匠铺吗?
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次以认为有点多余。
La suma de todo el ADN que contiene un organismo se conoce como “genoma”.
某个生物所包含的DNA总和为基因组。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
采用何种标准确定某个企业是否产?
¿Conoces alguna llanura inmensa y árida?
你认识某个辽阔又干旱的平原吗?
Le pediría que lo hiciera, a menos que alguna delegación se oponga.
我请你这样做,除非某个代表团反对。
En cuanto a la secuencia, es posible que ambos mecanismos funcionen simultáneamente durante cierto tiempo.
关于顺序问题,两个机制有在某个时期同运作。
Si el informe es incompleto, la Junta recomienda que se pida más información concreta.
董事会如对某个组织的报告感到满意,则建议结束挡案。
Esto prácticamente excluiría la contratación externa a un servicio centralizado.
这也就基本上排除了采购外包给某个中心服务机构的。
Sólo así será posible evaluar plenamente las consecuencias de las actividades económicas ilícitas en cualquier país.
只有这样,才有评估非法经济活动给某个国家造成的全部后果。
Si una institución financiera no lo hace, se le aplicará una multa de hasta 300.000 baht.
如果某个金融机构没有报告,就应该处以多达300 000铢的罚款。
Una vez confirmada esta validez, se podría determinar si era también conforme a los principios de derecho internacional.
一旦确认某个行为有效,则应确定其是否符合国际法原则。
Lo que puede parecer una cuestión poco importante para una comunidad puede constituir una grave provocación para otra.
对某个社区似乎微不足道的事情对另一个社区则是严重的挑衅。
De hecho, esta mañana anuncié que quería celebrar una reunión de la Mesa en algún momento de mañana.
事实上,我今天上午宣布,明天某个时候我同主席团开会。
La segunda preocupación se relaciona con las candidaturas únicas que podrían presentarse en el caso de algunas regiones.
我们的第二个关注问题,涉及是否有从某个区域提出单一的候选国。
Muchos asistentes recalcaron que era demasiado pronto para determinar con suficiente exactitud la efectividad de iniciativas o normas particulares.
许多与会者强调,充分准确地评估某个倡议和标准的有效为时为早。
En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.
在这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。
No se trata de un problema de otros, es un problema de todos, más aún en un mundo globalizado.
这不是某个别人的问题――这是每一个人的问题――在一个全球化世界里,情况更是如此。
Los SIG podrían servir para modelizar diversos casos hipotéticos de peligro y riesgo para el futuro desarrollo de una zona.
地理信息系统模拟各种灾害和危险情景以利于某个区域未来的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El inicio de una acción en el pasado.
过去个行为的开始。
O que es culpa de un rey.
或者是个国王的错。
Pues la va a comprar quien yo me sé.
我认识的个人会买吧。
Debió pertenecer a alguien que fue número 1.
它一定属于个曾经的头号人物。
" Hospedarse" significa alojarse o quedarse en un lugar.
“hospedarse”意思是个地入住。
Otro tipo de nombres son los que provienen de algún objeto.
另一种类型的名字是来自个物品。
Escóndelo en la habitación de alguien del servicio.
你把刀放到个服务生的房间里。
Siempre me olvido el paraguas en los sitios. “I always forget my umbrella in places”.
我总是把我的雨伞个地。
Y con verbos en los que el objeto directo es una persona determinada.
和直接宾语是个特定的人的动词连用。
Exactamente. Y creemos que uno de los propietarios es un maestro del crimen.
正是 并且我们相信其中的个顾客就是罪犯首脑。
Cada procesión recuerda un momento de la Biblia.
每一个宗游行都再现了圣经中的个场景。
Pero un lunes, la caja de las zanahorias amaneció vacía.
但是个星期一早上,胡萝卜盒却空空的。
Científicos anuncian que un meteorito caerá en... algún lugar de la tierra.
科学家表示将有一块陨石个地。
¿Es siempre igual o es más intenso en algún momento del día?
一直是这样呢还是一天中个时段发作强烈?
Igual indica que algo nos sorprende de forma positiva.
它同样表示个褒义上让我们感到惊讶的东西。
Entonces no sé, hay mucha gente que le pasa que están como tristes por alguien o por una situación.
所以,我不知道,许多人会为个人或个状况感到悲伤。
A veces también usamos EN PUNTO para decir que queremos estar en algún momento a una hora exacta.
有时候我们用EN PUNTO来说我们想个确切时间个地呆着。
Número cinco. Saltarse el sueño, incluso para algo importante.
第五个。通宵,即使是为了个重要的事情。
Esperó en vano que en un raro instante de piedad se volviera a mirarlo.
他徒劳地希望个罕见慈悲时刻, 她能回头看一看他。
En este caso, estamos expresando el inicio de una acción en el pasado.
这种情况下,我们是表达过去个行为的开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释