有奖纠错
| 划词

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

原子能机构现已,伊朗信守承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión verificó varios incidentes de ese tipo.

委员会了几起此类性质的事件。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.

委员会了若干次此类性质的事件。

评价该例句:好评差评指正

De haberse solicitado garantías, las garantías presentadas serán igualmente verificadas.

如果要求出具保证的话,则也必须加以

评价该例句:好评差评指正

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库对物清点进行了

评价该例句:好评差评指正

Corroboraron esa información el alcalde y algunos residentes.

通过访谈市长和部分居了这一数据。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión verificó la existencia de fosas excavadas recientemente en la zona.

委员会了在该地区在新的坟坑。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.

因此,委员会无法否有效、准确和完备。

评价该例句:好评差评指正

Debido a esta posible irregularidad, el Grupo decidió verificar los detalles de esta transacción.

由于这一可能的失之处,小组设法这项交易的细节。

评价该例句:好评差评指正

Ningún organismo de las Naciones Unidas con representación en Myanmar ha verificado esa acusación exagerada.

在缅甸的联合国机构至今仍然无法这项夸大不的指控。

评价该例句:好评差评指正

Ensayar, verificar y demostrar alternativas a los métodos de eliminación de desechos enumerados.

试验、和演示用以取代已列出的废物处置方法的替代方法。

评价该例句:好评差评指正

La Fuerza no pudo verificar la situación debido a las restricciones impuestas en esa zona.

联塞部队无法这一情况,因为部队在这一地区的行动受到限制。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.

“17. 委员会对于提供情报者所提供的未经的情报所起的作用表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Ya el UNICEF no dependerá de que sus asociados presenten recibos para verificar las actividades realizadas.

儿童基金会不再依靠伙伴提交的活动收据对活动进行

评价该例句:好评差评指正

En varios casos, no pudimos verificar la información debido a que la fuente no era conocida.

在若干情况下,由于不知道信息来源,我们无法该信息。

评价该例句:好评差评指正

Los solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.

申请人可打电话,其委派信及申请表已寄达。

评价该例句:好评差评指正

En todos los casos se constató que las actividades bancarias cumplían lo prescrito en el Reglamento No.

在所有情况下,对银行活动遵守条例5要求的情况进行

评价该例句:好评差评指正

El carácter militar de los bienes u objetivos deberá ser establecido, verificado y confirmado por los servicios de inteligencia.

“物体或目标的军事性质必须通过侦察手段加以确定、和确认。

评价该例句:好评差评指正

La frecuencia de esas irregularidades reales o posibles llevó al Grupo a adoptar medidas adicionales para verificar las reclamaciones.

由于这些际或潜在不之处的大量在,小组不得不采取其他措施索赔。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión hace un llamamiento al Gobierno de Colombia para que no use información que no haya sido debidamente verificada.

委员会呼吁哥伦比亚政府不要使用未经充分的情报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isípula, isla, isla desierta, islam, Islamabad, islámico, islamismo, islamita, islamizar, islamofobia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Reflexionó que su deber era comprobar la muerte del esclavo y se dirigió al laberinto.

他想他有责任去核实奴隶的死亡,便去迷宫。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景

Perdone, Vistamar, sí. Comprobamos en un momento los datos.

不好意思,Vistamar, 好的。我们需要用片刻时间核实一下信息。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Aunque, les advertimos, esas cifras han sido muy difíciles de comprobar.

不过,我们警告您,这些数字很难核实

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月

La OMS ha verificado 18 ataques contra instalaciones sanitarias en Ucrania.

世界卫生组织已核实了 18 乌克兰医疗机构的袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月

Desde la firma del acuerdo de paz, la misión ha verificado 375 asesinatos de excombatientes.

自和平协议签署以来, 特派核实 375 名前战斗人员被杀。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月

Se están verificando más ataques contra hospitales y centros sanitarios.

正在核实更多医院和保健中心的袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月

Las cifras reales son mayores, y la Misión está trabajando para verificar cada uno de los incidentes.

特派正在努力核实事件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月

Hasta el momento se ha podido verificar la muerte de 22 civiles, pero la cifra es probablemente mucho más alta.

到目前为止,已经核实了22名平民,但这个数字可能要高得多。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月

Como se trata, solo de los casos que se han podido verificar es probable que el número real sea mucho mayor.

事实上,仅从能够核实的案例来看, 实际数字很可能要高得多。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月

La ONU también ha verificado más de 16.000 ataques a escuelas y hospitales y más de 22.000 casos de denegación de acceso humanitario.

国还核实了 16,000 多学校和医院的袭击事件以及 22,000 多拒绝人道主义准入的案件。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¡Menuda sorpresa se llevó García al comprobar que el número del premio gordo correspondía al que él tenía en la mano: ¡500 mil pesos, nada menos!

当加西亚核实大奖号码和他手中的彩票号码一致时,他感到莫大的惊喜:50万比索!太多了!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月

La Organización Mundial de la Salud ha verificado más de 1.000 ataques contra instalaciones sanitarias desde la invasión de Rusia en febrero del año pasado.

自去年 2 月俄罗斯入侵以来,世界卫生组织已核实了 1,000 多卫生设施的袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月

Hasta el 12 de marzo, la OMS verificó un total de 31 ataques contra centros o personal médico, que dejaron 12 muertos y 34 heridos.

截至3月12日, 世界卫生组织共核实了31医疗中心或人员的袭击事件,造成12人死亡、34人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月

Naciones Unidas ha verificado la abrumadora cifra de 315.000 violaciones graves contra niños en conflictos armados entre 2005 y 2022, un claro ejemplo del impacto devastador de la guerra en la infancia.

核实了 2005 年至 2022 年武装冲突中 315,000 严重侵犯儿童行为的压倒性数字,这是战争儿童造成毁灭性影响的一个明显例子。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月

Las directrices, publicadas por el Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano y Rural y otros seis departamentos gubernamentales relacionados, ordenan que la información sobre viviendas sea verificada de manera oficial antes de ser anunciada por las agencias.

该指南由住房和城乡建设部及其他六个相关政府部门发布,要求住房信息在各机构公布之前经过官方核实

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月

En un comunicado, Amano acusó recibo de una petición de las partes que solicita al OIEA la realización del seguimiento y verificación de las medidas relacionadas con las tecnologías nucleares recogidas en el Plan de Acción Conjunto.

天野在一份声明中承认收到了各方要求国际原子能机构监测和核实行动计划中与核技术相关的措施的请求。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月

En conferencia de prensa tras la segunda jornada de negociaciones entre el gobierno y la oposición de Siria en Ginebra, Brahimi anunció también que otros civiles podrán salir más adelante, luego de que las autoridades comprueben que no son combatientes.

在政府与叙利亚反派在日内瓦举行的第二天谈判后的新闻发布会上,卜拉希米还宣布,在当局核实其他平民不是战斗人员后,其他平民将能够稍后离开。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月

Durante una sesión del Consejo de Seguridad, Virginia Gamba destacó que las vulneraciones con mayores cifras verificadas fueron el asesinato, la mutilación y el reclutamiento, e indicó que los datos recopilados muestran que estas tendencias continuaron durante el año pasado.

在安全理事会的一次会议上,弗吉尼亚·甘巴强调指出, 经核实数量最多的侵权行为是谋杀、致残和征兵,并表示收的数据表明这些趋势在过去一年中仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ismaelita, iso-, isoaglutinación, isobara, isobárico, isobasa, isobata, isoborneol, isobutano, isoca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接