有奖纠错
| 划词

Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.

例如,的海国家的俄

评价该例句:好评差评指正

Se ha creado el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada del Consejo de Estados del Mar Báltico.

成立了北欧-的海打击贩运口特别工作组。

评价该例句:好评差评指正

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个的海国家。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, su Gobierno apoya enérgicamente las actividades del Grupo de Tareas nórdico y báltico contra la trata de seres humanos.

在这样的背景下,她的政府特别支持北欧——的海打击贩卖口特别行动小组的活动。

评价该例句:好评差评指正

El plan de acción será un instrumento fundamental en la aplicación del enfoque del ecosistema dentro de la región ecológica del Mar Báltico.

《行动计划》将成为在的海生态区域内适用生态系统办法的一个主要工具。

评价该例句:好评差评指正

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

鉴于的海各国经历的磨难,我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同体。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, las iniciativas del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en los Estados bálticos, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.

如欧洲安全与合作组织的海国家少数民族问题高级专员的倡议。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión también se decidió suprimir una serie de “lugares críticos” de la lista de las fuentes de contaminación más importantes en el Mar Báltico.

会议还同意把几个“热点”从的海最严重污染源名单上删除。

评价该例句:好评差评指正

El problema de la apatridia, real o potencial, se planteó en los Estados bálticos tras la disolución de la Unión Soviética y tras la disolución de Checoslovaquia.

的海各国在苏联捷克洛伐克解体以后便产生了实际上的或潜在的无国籍问题。

评价该例句:好评差评指正

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在的海航行,占全球货物运输量的15%。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados del análisis se publicaron en el libro Trafficking in Women and Prostitution in the Baltic States (La trata de mujeres y la prostitución en los Estados bálticos).

分析的结果收录在《贩运妇女与的海国家的卖淫现象》一书中。

评价该例句:好评差评指正

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

米比亚报告了区域举措(堪的维亚—的海打击贩运妇女运动南部非洲区域首席警官合作组织)。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF impulsó esa iniciativa en 50 países, pero su difusión sólo se observó realmente en la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los Estados del Báltico.

儿童基金会在50个国家推广这项活动,但只在中欧东欧、独立国家联合体的海国家区域,取得明显成效。

评价该例句:好评差评指正

El órgano encargado de coordinar las gestiones de los países miembros del CEMB en la lucha contra la delincuencia organizada es el Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del Mar Báltico.

负责协调该理事会成员国 打击有组织犯罪工作的机构是的海区域有组织犯罪任务组。

评价该例句:好评差评指正

La postura de los orientadores de opinión de los países bálticos y el noroeste de Rusia”, organizado en cooperación con el Centro de Estudios y Recursos sobre la Mujer Estonia y el Ministerio de Asuntos Sociales.

的海国家西北部舆论领袖的判断”的项目,并与爱沙尼亚妇女研究资源中心及社会事务部合作,共同对该项目进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Conjuntamente con UNIFEM, y con la participación de nueve países de la CEI y los Estados del Báltico, se realizó una masiva campaña regional de información con el título de "Vida sin violencia: es nuestro derecho".

与联合国妇女发展基金共同开展了有9个独联体国家的海沿岸国家参加的题为“无暴力的生活是我们的权利”的新闻运动。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR también coopera con otras redes, como la Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI), y el Consejo de Estados del Mar Báltico, que tiene un grupo de expertos en cuestiones de la infancia.

难民事务高级专员办事处还与其他网络合作,例如le Réseau Euro-Méditerranéen pour la protection des Mineurs Isolés (REMI)拥有一个儿童问题专家组的的海国家理事会。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、的海国际海事理事会(海事理事会)保赔协会国际集团(保赔协会)。

评价该例句:好评差评指正

Se han celebrado reuniones ministeriales del CEMB en las esferas de agricultura, asuntos de la infancia, asuntos de la juventud, asuntos económicos, asuntos sociales, comercio e industria, cultura, energía, enseñanza, finanzas, interior, justicia, planificación espacial, salud, tecnología de la información, trabajo y transporte.

的海国家理事会在下列领域举行过部长级会议:农业、儿童事务、文化、经济事务、教育、能源、财政、保健、信息技术、内务、司法、劳动、社会事务、空间规划、贸易产业、运输、青年事务。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un sistema de radio de muy alta frecuencia (VHF) que permitirá a los usuarios determinar el nombre, la posición, el rumbo, la velocidad, el calado y la carga de cualquier buque de más de 300 toneladas brutas que navegue en el Mar Báltico.

该系统是一个利用甚高频无线电的系统,可用于确定在的海航行的每一艘总吨位超过300吨的船只的船名、位置、航线、航速、吃水载运货物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


支数, 支腕杖, 支吾, 支吾其词, 支线, 支应, 支应门户, 支援, 支援部队, 支援前线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Siglos más tarde, durante la Edad Media, los gatos egipcios viajaron hasta el mar Báltico a bordo de barcos vikingos.

几个世纪世纪,埃及猫坐维京人的到了波罗的海

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


只得, 只读存储器, 只顾, 只管, 只好, 只好另想办法, 只好作罢, 只可意会,不可言传, 只身, 只身独往,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接