De ahí a enviar al nuevo recluta a lugares donde continuar el adoctrinamiento hay poco trecho.
此后几乎不费吹灰之力,可以引导新招募的人到其他地方接受进一步的灌输。
Más específicamente, el Estado Parte hace referencia a la principal objeción formulada por los autores en el sentido de que, al enseñarse la asignatura "Nociones", sus hijos pueden recibir una información que equivale a un adoctrinamiento.
2 更具体地说,缔约国指的提交人的主要反对意见,即由于CKREE课程的教学,其子女可能接受了相当于灌输的信息。
Es una institución social, de naturaleza asociativa y con plena personalidad jurídica, que permite profundizar la noción de pertenencia, inculcar valores y estabilidad, transmitir conocimientos y ofrecer un ejemplo de comportamiento ético basado en la religión y la ciudadanía.
家庭一个社会机构,本质上一个法人,有完全的法律人格,它可以加深归属感,灌输价值观,给人以稳定感,传授知识,并且在宗教和公民身份的基础上提供合乎道德的行为典范。
Algunos maestros tal vez incluyan temas o elijan palabras en la enseñanza que imparten que puedan considerarse adoctrinamiento, o determinados municipios o escuelas pueden aplicar la cláusula de exención de una manera incompatible con la ley y con la legislación secundaria.
有些教师在教学中采用的主题或选择的语言可能会被认为灌输,或者某些学校或市政府可能在实施免上条款方面不符合《教育法》及实施的法律条例。
Para aprovechar plenamente las TIC y mejorar su competitividad en los mercados turísticos, los países en desarrollo tienen que fomentar con eficacia las prácticas comerciales en línea entre los interesados e incorporar a los proveedores de servicios turísticos locales en los SGD.
为了充分利用信通技术并提高其在旅游市场上的竞争力,发中国家必须有效地向所有利益相关者灌输电子商务做法的概念,并把地方旅游供应商纳入旅游景点管理系统。
De acuerdo con la hoja de ruta esas conversaciones sólo podrán celebrarse después de que se hayan adoptado varias medidas preliminares, incluidas medidas concertadas por parte de los palestinos con miras a desmantelar la infraestructura terrorista e impedir el adoctrinamiento y la incitación.
根据路线图,谈判只有在采取了一些初步措施后才能举行,其中包括巴勒斯坦方面一致行动拆除进行恐怖活动的基础设施并防止灌输偏见和煽动。
Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.
它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。
Además, el Gobierno ha venido cooperando estrechamente con organizaciones no gubernamentales y religiosas, así como también con mandatarios tradicionales, para modificar actitudes y percepciones de largo arraigo relativas a las mujeres e inculcar en los hombres jóvenes el respeto por los derechos fundamentales de las mujeres y las niñas.
尼日利亚还与非政府组织,宗教非营利组织,以及传统上的统治者密切合作,来改变长期以来形成的对妇女的态度和观念,并且对青年男性灌输尊重妇女和女孩基本权利的意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。