El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相似。
Existían una gran conformidad entre los dos hermanos.
兄弟非常相似。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一套她的很相似。
Mi traje es parecido al suyo.
我的跟他的很相似。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,其情况也相似。
Los tribunales de otros países han llegado a conclusiones similares.
其他国家的法院也作出了相似的结论。
Estos datos eran análogos a los del segundo período de presentación de informes.
这些数字第二个报告期的数字相似。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它据报出现的其他类似模式事件相似。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
个相似实体之间的对话实际是不可想象的。
Esa cifra era también análoga a la correspondiente al segundo período de presentación de informes.
这一数字再次第二个报告期的数字相似。
Las cuestiones que abordamos son similares en muchos aspectos.
摆在我们面前的问题在许多方面都具有相似性。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将马其顿签署一份相似的备。
La Oficina del Fiscal se enfrenta a dificultades similares en Bosnia y Herzegovina.
察官办公室在波斯尼亚和黑塞哥维那面临相似问题。
Estas experiencias las compartiremos con gusto con otras sociedades con condiciones similares cuando proceda.
我国愿意在适当的时候处境相似的各国社会分享这些经验。
En ese sentido, la situación es análoga a la de otras formas de propiedad.
从这个意义上讲,其他类型企业的所有者情况基本相似。
Se trata de que reciban una buena educación.
我的回答都是,“因为青年人面临着相似的挑战”。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相似。
Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.
达尔富尔事件同卢旺达、波斯尼亚或柬埔寨发生的情况并不相似。
Otros Estados han adoptado una actitud similar en relación con muchas normas del derecho internacional humanitario.
其他国家对国际人道主义法的许多规则也持相似态度。
Aunque la capacitación es una responsabilidad nacional, es necesario que todos los países sigan directrices similares.
即使训练是国家的责任,但是,所有国家需要遵循相似的准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son similares en tamaño al gato doméstico común.
它们的体型与普通家猫似。
Podría ser que fuese otro que le pareciese, aunque hay pocos que le parezcan.
很可能那是一个与唐吉诃德极其似的人,尽管与他似的人并不多。”
Y muchos otros estudios han obtenido resultados similares.
很多其他实验也得出了似结论。
Estas dos frases son muy similares.
这两个句子似。
De hecho tenemos muchas cosas en común...
事实上,我们有很多似的地方。
Pero creo que han quedado súper parecidos.
但是我信他们的味道一很似。
Tiene un parecido físico con el rey.
]她在外貌上和国王很似。
¿Cuáles son las similitudes que hay entre la cultura olmeca y la china?
奥尔梅克文化和中国文化之间有哪些似之处?
A veces hay acentos de lugares muy lejanos que se parecen mucho.
有时,有些距遥远的地方的口音似。
O sea, tienen una forma, un léxico de hablar muy muy parecido.
换句话说,他们说话的方式、词汇很似。
¿Qué pensáis? Para mí sí, se parecen muchísimo.
你们怎么想?对我来说是的,很似。
Fue fácil cambiar la identidad. Tenían la misma edad, un aspecto parecido.
很容易更换身份。两人年龄仿,外貌也似。
En cuanto a mí, entiendo no correr un peligro análogo.
至于我自己,我知道我没有冒似的危险。
Es como trabajar con plastilina, de hecho tiene una consistencia muy parecida.
就像处橡皮泥一样,它的稠度其实似。
Ninguna de ellas tenía ya nada que ver con mis recuerdos.
这些城市没有一个与我的印象有丝毫似之处。
Se suma que el español y el francés, lenguas romances, son muy similares.
此外,西班牙语和法语同属罗曼语系,十分似。
Aún siguen sorprendiendo ciertos parecidos con la realidad actual de muchas sociedades.
它和许多当代的社会现实都存在一些惊人的似之处。
De su boca borbotaba un ruido de burbujas muy parecido al del estertor.
她嘴里在呼噜呼噜地吹着气泡,声音与打鼾极为似。
Por ejemplo, la policía española lleva un escudo muy parecido al de la bandera.
例如,西班牙的警察制服就有和国旗上似的盾牌图案。
Otra muy parecida a " claro" es " por supuesto" .
另一种和“当然了”很似的是“当然可以了”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释