有奖纠错
| 划词

En la actualidad la acumulación de riqueza va acompañada de la acumulación de pobreza.

目前,财富伴随前贫穷

评价该例句:好评差评指正

El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.

守财奴钱财不是因为他谨慎,而是因为他贪婪。

评价该例句:好评差评指正

La acumulación de riqueza en manos de particulares mediante el delito no significa que aumente el ingreso nacional.

通过犯罪使私有财产不会导致更高国民收入。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado se informó de que el proceso de DCB no logró tratar desechos de concentración elevada debido a la acumulación de sales.

在过去曾报导过碱性催化分解工艺而不能处理高浓度废料。

评价该例句:好评差评指正

Los plancton que migran diariamente y las capas de micronecton también son fundamentales para la concentración trófica en zonas de topografía elevada (véase montes submarinos).

每天生物和微自泳生物层对隆起地形区营养物质也至关重要(见“海山”部分)。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario facilitar mayores márgenes de seguridad para hacer frente a los desequilibrios financieros, que se acumulan durante los períodos de auge y baja cíclicos.

必须提供更大安全余地以应对金融失衡状况,这种失衡是在周期性上升和下降期间起来

评价该例句:好评差评指正

La combinación de todos esos factores contribuyó a que se acelerara la acumulación de deuda pública y dificultó o hizo imposible el servicio de la deuda.

所有这些因素合并起来,促成了政府债务加速,难以或无法还本付息。

评价该例句:好评差评指正

Adsorción es la separación de una sustancia (líquido, aceite, gas) de una fase y su acumulación en la superficie de otra (carbón activado, zeolita, sílice, etc.).

吸附工艺是指改变一种物质(液体、油类等)物相,使之在所使用媒介物质上(活性碳、沸石、硅石等)。

评价该例句:好评差评指正

En ese proceso, ambas partes tienen que mantenerse firmes ante las provocaciones de los elementos extremistas que intentan socavar los logros graduales pero importantes conseguidos hasta la fecha.

在这一进程中,双方都必须坚决抵制极端分子挑衅,防止他们破坏到目前为止逐渐成势成果

评价该例句:好评差评指正

Debido a los efectos de las concentraciones atmosféricas cada vez más elevadas de CO2, algunos Estados están examinando la retención a gran escala de CO2 en el océano.

大气中二氧化碳不断升高影响,139 有国家正在考虑大规模地将二氧化碳吸收到海洋里去。

评价该例句:好评差评指正

Estos préstamos ayudan a las familias más pobres a acumular activos familiares, afrontar las emergencias sanitarias y superar la falta de recursos necesarias para sufragar los gastos de educación y otros servicios.

此种贷款帮助较穷家庭家庭资产,应付保健紧急情况,以及弥补用教育和其他服务收入短缺。

评价该例句:好评差评指正

Se ha señalado que el desarrollo de las sociedades de mercado ha ido acompañado siempre de delitos económicos que han conducido a la acumulación de grandes fortunas y la creación de riqueza.

有人认为,市场经济发展总是伴随着经济犯罪发生,而且导致大量财产并创造了财富。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, parece aconsejable crear de manera gradual el impulso político necesario que permitirá lograr un cambio eficaz y una verdadera reforma, con el apoyo político más amplio posible de los miembros.

因此,看来比较可行办法就是在各会员国最坚定政治支持下,逐渐地、审慎地可以促成切实变革与真正改革必要政治动力。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la mayor parte de la riqueza que se acumula mediante la delincuencia, en particular la de carácter financiero, proviene de la transferencia de ingresos o bienes de origen legal a los delincuentes.

实际上,绝大多数通过犯罪尤其是通过金融犯罪财富都是将合法取得收入或财产转移给犯罪分子结果。

评价该例句:好评差评指正

Al debilitar la competencia, se socava la transparencia, y la riqueza es acumulada por una pequeña elite, lo que conduce a eliminar toda perspectiva de lograr un sistema abierto basado en el imperio de la ley.

通过损害竞争,透明度遭到破坏,财富到少数人手中,其结果是,实现以法治为基础开放体系前景就会破灭。

评价该例句:好评差评指正

Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.

从历史上来看,基金价值增长以及市场环境演变速度已经超出了投资管理处所投资和业务能力。

评价该例句:好评差评指正

El curso ofreció a los participantes una oportunidad excelente para intercambiar su experiencia para hacer frente al problema del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras, y generar impulso para atraer voluntad política y capacidad profesional con el fin de abordar el problema a nivel nacional, regional y mundial.

讲习班使与会者有很好机会交流处理小武器和轻武器非法贸易这一问题方面经验,势头,汇集在国家、区域和全球三级处理这一问题政治意愿和专业能力。

评价该例句:好评差评指正

El plasma fluye por un colector de láminas paralelas entre las que hay muy poco espacio. Es muy probable que los iones del 235U de mayor órbita se depositen en las láminas, mientras que el plasma restante, empobrecido en 235U, se acumula en una placa del fondo del colector.

当等离子体通过一个密式分隔平行板组成收集器时,具有大轨道铀-235离子会更多地沉在平行板上,而其余铀-235等离子体贫化离子则在收集器端板上。

评价该例句:好评差评指正

La instauración de un gobierno viable en Somalia sigue constituyendo la mayor amenaza y miedo de quienes (miembros de las diferentes instituciones del Gobierno Federal de Transición, caudillos, empresarios, comerciantes, fundamentalistas religiosos y otros) actuando durante años en un territorio sin ley, han forjado sus propios feudos y acumulado poder político, con las consiguientes ambiciones personales, fuerza militar con sus propias milicias y, lo que es quizás más importante, riqueza personal.

索马里有些人(过渡联邦政府各机构成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治情况下,经过多年经营,建立了自己王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己民兵而拥有军事实力,而且或许更重要是,他们在不断个人财富。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隔岸观火, 隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish for False Beginners

Quitar el polvo es eliminar esas partículas pequeñas que se acumulan en las superficies.

除尘是去除积聚在表面上的小颗粒。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La acumulación excesiva de gas puede reventar sus sistemas digestivos.

过多的气体积聚会破坏它们的消化系统。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las pequeñas cargas de cada uno se acumulan en un campo eléctrico que puede viajar varios metros.

每个的小电荷积聚个可以传播几米的电场中。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Divertios cuanto podáis al aire libre y reunid mucha vitalidad y ambición para trabajar el próximo año.

尽可能多地在户外享受明年的工作积聚活力和雄心。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Habían acumulado hiel sobrado tiempo para que el vaso no quedara distendido, y al menor contacto el veneno se vertía afuera.

他们在相当长的岁月里积聚着苦汁,不希望装满杯子的苦汁再出来。而稍稍碰下杯子,苦汁就会溢出来。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero obsesionarse con un detalle del pasado suele acabar en inseguridades que asoman por los rincones de tu mente para hacerte sentir inferior.

但是沉迷于过去的细节最终往往会变成不安全感积聚在头脑你觉得自卑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando un volcán estalla, se debe a que por muchos, muchos años se han acumulado gases y roca fundida en el interior de éste.

火山喷发,是因,多年以来,气体和岩浆直在火山内部积聚

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Mientras su plasma da vueltas y fluye alrededor de sí mismo, el campo magnético se riza y retuerce, y crea nudos magnéticos que acumulan enormes cantidades de energía.

当等离子体围绕自身旋转并流动时,磁场也开始卷曲扭转,形成积聚着巨大能量的磁结。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La España de los Asturias también había sido un fracaso político, ya que se ahogaron en la inflación causada por las materias primas procedentes de la influencia francesa.

阿斯图里亚斯同样也是个政治的失败,因由于受法国影响的原材料,而积聚成了通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
味漫画

Además la humedad y las lluvias hacen que haya más zonas con agua caliente estancada, como las charcas, el sitio ideal para que los mosquitos vivan y pongan sus larvas.

此外,湿气和雨水导致更多的地区有热水积聚,比如大水塘,这是蚊子们生活和产幼虫的理想场所。

评价该例句:好评差评指正
味漫画

Pero en cuanto nos ponemos en pie, la propia gravedad y el peso corporal las comprime, poco a poco, expulsando parte de esa humedad que se ha acumulado por la noche.

但只要我们站起来,重力本身和我们的体重就会压缩它们,点地,将些在夜间积聚的水分推出去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隔音, 隔音符号, 嗝儿, , 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个儿, 个个,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接