La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依赖是经济脆弱的一大根源。
Eso constituye una amenaza para la frágil estabilidad del país.
这对该国脆弱的稳定构成威胁。
En particular, las intervenciones eficaces no llegan a los grupos más vulnerables.
有效的服务往往不能达到最脆弱的群。
Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.
们也必须帮助他们维持脆弱的和平。
Se atiende a los jóvenes como miembros valiosos y vulnerables de la sociedad.
青年作为社会中珍贵和脆弱的成员受到照顾。
Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.
这一进是在仍然脆弱的安全局中取得的。
Los países en desarrollo sin litoral figuran entre los países más vulnerables del mundo.
内陆发中国家是世界上最脆弱的国家。
Sin embargo, sobre el terreno observamos indicadores de la fragilidad de la situación actual.
然而,们在实地看到,目前的局很脆弱的迹象。
El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.
包括月球和其他天的外层空间是一个脆弱的环境。
Es frágil y podría malograrse con facilidad.
政已经产生,它是脆弱的;很容易遭到破坏。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,们必须开进一步努力,防止脆弱的国家崩溃。
No está claro si ese traslado será sostenible en entornos altamente vulnerables.
现在不清楚这种重新安置在非常脆弱的环境中是否可持续。
Este sistema debería cubrir las zonas más expuestas a estos fenómenos incluido el Mediterráneo.
这一系统应该覆盖对这些现象最为脆弱的区域,包括地中海。
Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.
这些国家继续是脆弱的,会由于它们周围发生的暴力而遭到削弱。
Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
请允许谈谈与们脆弱的21世纪世界的前途相关的若干问题。
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
们还必须承认忽略脆弱国家的高昂代价。
La frágil situación de la seguridad sigue constituyendo una amenaza a la estabilidad y el desarrollo.
脆弱的安全形仍对稳定与发构成威胁。
En segundo lugar, el Consejo de Seguridad ha de actuar para proteger a los más vulnerables.
第二,安全理事会必须采取行动,保护最脆弱的人。
El informe parece sugerir un enfoque que es demasiado abierto para los Estados en desarrollo frágiles.
报告似乎提出一项过于开放的方针,不适应脆弱的发中国家。
El desafío que suponía la aplicación de esas reformas era especialmente importante en países pequeños y frágiles.
在脆弱的小国,实行这些改革的挑战尤为巨大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El frágil hilo de vida se había quebrado.
生命线断了。
El estómago de un gato es su área más vulnerable.
猫肚子是它最地方。
Los hijos son tan frágiles, Dios mío.
天哪,孩子们是很。
Muchas cosas positivos, muchas cosas vulnerables, ¿así se dice?
有很多积极事情,也有许多时刻。
De pronto, en el paroxismo de la fiesta, alguien rompió el delicado equilibrio.
忽然,在高潮中有打破了平衡。
En este pasaje, el autor alude a la frágil relación que tenía con su padre.
在这段话中,作者影射了他与父亲之间关系。
Puede que este sea el activo más delicado que se haya resguardado en este laboratorio.
这可能是这个实验室有史以来监管最活体了。
Iba Platero despacio, como sabiendo que llevaba encima un frágil lirio de cristal fino.
那些女们从门缝中偷偷地看着我们走过。小银走得很慢很慢,好像知道它背上驮着是一朵用玻璃做成易碎百合花。
Las estrellas existen gracias a un frágil equilibrio.
星星存在得益于平衡。
Mucha gente no se dejó engañar por ese encubrimiento endeble.
许多并没有被这掩盖所愚弄。
Y eso es en parte porque ella no tiene problema en mostrarse super vulnerable en sus canciones.
这部分是因为她在歌曲中毫不犹豫地表现出超级态度。
Deben evitarse las comidas ricas o condimentadas, ya que son demasiado tentadoras para la delicada mente del niño.
应避免油腻或辛辣食物,因为它们对孩子心灵来说太有吸引力。
La típica bolsa de plástico delgada y endeble está hecha de polietileno de alta densidad, comúnmente conocido como HDPE.
典型薄而塑料袋由高密度聚乙烯(通常称为 HDPE)制成。
En Haití, la violencia y la inestabilidad política provoca que 1.800.000 haitianos se encuentren en una situación de extrema vulnerabilidad alimentaria.
在海地,暴力和政治不稳定导致 180 万海地陷入粮食极度境地。
Sólo supo Leonela la flaqueza de su señora, porque no se la pudieron encubrir los dos malos amigos y nuevos amantes.
只有莱昂内拉知道卡米拉。这两个丑恶朋友和新情事瞒不了她。
Pero incluso en ese caso, sus resultados serían limitados, pues un sofón desplegado en menores dimensiones es muy débil en una escala macroscópica.
即使如此,这作用也是十分有限,因为低维展开至宏观尺度智子本身是十分。
Dándole vueltas, se me ocurrió que tal vez aquel universo de cartón piedra que yo daba por bueno no fuese más que un decorado.
或许,这个我以为很真实世界,其实只是装饰品罢了。
Así como los bosques marinos refugian a las vulnerables crías de los predadores, esos predadores adultos protegen los bosques que son su hogar.
正如海洋森林为幼崽提供庇护免受捕食者侵害一样,这些成年捕食者保护着作为他们家园森林。
Lo dudo mucho. Se encontraba en un estado muy frágil cuando me lo ha confesado, y me inclino a pensar que estaba diciendo la verdad.
“我不这么认为。他坦白这个事实时, 处于十分状态, 我愿意相信他这话。”
Y no había ninguno en el asilo, nada más que unos palos enclenques y miserables, de los cuales colgaban unas jaulas blanqueadas con cal.
收容所里什么也没有,只有一些而简陋柱子,柱子上挂着一些用石灰粉刷过笼子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释