有奖纠错
| 划词

No obstante, parece que los beneficios de participar en una cadena no se materializan automáticamente.

然而,作为价值链的一部分而受益并非自然而然实现。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de estos países consagran indirectamente, en etapas sucesivas, el derecho al juez a través del derecho a iniciar proceso en el fuero penal o a recurrir a la justicia en el fuero civil.

这些国家的法系通过提起刑事诉讼或提出民事诉讼的权利,也自然而然认了这项权利。

评价该例句:好评差评指正

Reconozco que El Salvador puede diferir de otras situaciones posteriores a los conflictos, en las que un alto porcentaje de mujeres participó como líderes en los conflictos, y por ello su participación en el proceso de paz fue más natural.

知道萨尔瓦多其他冲突后局势有所不同,在这里,比例很高的妇女作为领导人直卷入了冲突,因此她们参和平进程是自然而然的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si al igual que se aplica con las IED en general, el potencial de la IED de países en desarrollo de contribuir al desarrollo empresarial en los países en desarrollo receptores no puede realizarse automáticamente, por lo que la cuestión de la manera en que esos países pueden aprovechar el aumento de IED de otros países en desarrollo debe tratarse además desde una perspectiva normativa.

但是,正如一般的外国直投资那样,发展中国家外向外国直投资给发展中国家东道国企业作出贡献的潜力并非自然而然实现的,需要进一步从政策角度探讨发展中国家如何利用其他发展中国家外国直投资增长的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没大没小, 没发生过的, 没法讲的, 没法子, 没防备的, 没关系, 没教养, 没教养的, 没劲儿的, 没精打采,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

No lo he buscado ni me lo he impuesto, simplemente es así.

不以我的志为转移,自然而然

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Y luego, si la música tenía que venir, pues vendría.

然后,如果音乐合作必须到来,那么自然而然会来。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La comparación con Pompeya es automática.

人们自然而然地会将其与庞贝古城进行比较。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Luego, no sé como, natural y sencillamente, se encontraron y se unieron nuestras bocas.

而后,就自然而然地,我们的嘴唇碰触到了一起。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Después, ya profesional, era lógico que ingresara a un partido político.

后来,我已经从业人员,便自然而然地加入到了一个政治党派。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Significa que descansar 20 minutos durante el día es mejor para combatir el cansancio natural de la tarde.

在一天中休息个20分钟能够更好地抵抗下午的自然而然的困

评价该例句:好评差评指正
新版代西班牙语第四册

Después, claro está, las cosas habían ido cambiando; pero eso no quería decir nada; eso era, nada más, lo natural.

之后,情况当然也发生了变化;但并不能说明什么;自然而然的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Poco después, sin embargo, la ocasión llegó sola.

然而不久之后,个机会自然而然地到来了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esto no viene naturalmente. Así que la primera lección es: debes reprimir tu naturaleza.

自然而然的。所以第一课:你必须压抑你的本性。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La seguridad sale por generación espontánea cuando tú has crecido con personas que te han dado protección y cuidado.

当你和那些给予你保护和照顾的人一起长大时,安全感就会自然而然地产生。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Generosamente lo imputó todo a su ciego orgullo, diciendo que antes había juzgado indigno de él publicar sus asuntos privados.

他概然引咎自责,认为次的事情都得怪他当初太傲慢,因为他以前认为韦翰的品格自然而然会让别人看穿,不必把他的私人行为都一一揭露出来,免得使他自己有失体统。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Supón que el amo te dice que esperes (estar inactivo no es algo natural), pero debes contener tu deseo de actividad.

假设主人告诉你等待(不活动不自然而然的),但你必须克制你对活动的渴望。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Bueno, en realidad, ella era la prima de mi mejor amigo y ahí nos conocimos, y ahí arrancó todo, pero así que nos conocemos muchísimo de toda vida.

其实她我最好的朋友的表妹,然后我们就认识了,一切就自然而然发生了,慢慢地我们越来越了解。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En primer lugar, darnos cuenta de que el costo de las habitaciones no sube sólo ni de manera natural, sino porque hay quienes buscan generar riqueza de manera injusta.

首先, 要认识到房间的成本不会自然而然地上涨,而因为有些人试图不公平地创造财富。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Empezaron hablando de su casa parroquial, lo que le llevó, naturalmente, a confesar sus esperanzas de que pudiera encontrar en Longbourn a la que había de ser señora de la misma.

开头谈谈他自己那幢牧师住宅,后来自然而然地把自己的心愿招供了出来,说要在浪博恩找一位太太,而且要在她的令嫒们中间找一位。

评价该例句:好评差评指正
《纸钞屋》幕后

No se planteó " oye chicos tenemos que trabajar todos a la vez..." , sino que fue una cosa que surgió de forma natural y de ahí surge esa conexión.

不存在“嘿伙计们, 我们都必须同时工作… … ”的问题,而自然而然地出的事情, 种联系就从那里出的。

评价该例句:好评差评指正
新版代西班牙语第四册

Cuando los Juegos Olímpicos se hicieron importantes y populares y Olimpia se llenó de tesoros, surgió naturalmente una gran competencia entre las ciudades vecinas por el derecho a organizar y dirigir los Juegos.

当奥运会的重要性提高,并且开始流行起来,奥林匹亚城里到处都宝藏,竞争自然而然地在相邻的城邦之间出们互相争夺着组织和举办奥运会的权利。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Es automático: piensas en ensalada de lechuga e inmediatamente te viene a la cabeza la típica ensalada de lechuga iceberg, tomate corchopan, zanahoria rallada, el maíz y, si me apuras, un poquito de atún.

一说到生菜沙拉,你自然而然就会想到款经典的沙拉:卷心莴苣,番茄加胡萝卜碎,玉米,如果喜欢的话,还可以加一点金枪鱼。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para muchos el momento de partir debería ser algo natural, sin apresurar el momento por intervención humana; claro que… los avances médicos y tecnológicos tampoco siguen este ciclo natural, hemos alargado la vida artificialmente.

对于许多人来说, 出发的时刻应该自然而然的事情,而不通过人为干预而匆忙;当然… … 医学和技术进步也不遵循种自然循环,我们人为地延长了寿命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没轻没重, 没趣, 没人情味的, 没人照顾的, 没什么, 没事儿, 没事找事, 没收, 没头脑的人, 没完没了的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接