有奖纠错
| 划词

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

他是一个有着扭曲逻辑家伙。

评价该例句:好评差评指正

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

是,募捐中出钱最少正是那些最有钱

评价该例句:好评差评指正

El Sudán sostiene que la idea de un enfrentamiento de civilizaciones es una falacia.

苏丹坚信,不同文明冲突想法是

评价该例句:好评差评指正

La peor falacia es intentar sugerir que lo merecemos.

是,甚至有人认为我们是自作自受。

评价该例句:好评差评指正

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们判决刑期长而且可笑,是报复和谎言结果。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心论角度去谈论古巴民族是

评价该例句:好评差评指正

Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.

此外,这些人在经过被操纵和有偏见审判之后,被地判处长期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴作用。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

然,这种批评来自于将效力仅仅视为编制大小功能法。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

被摧毁南斯拉夫和伊拉克领导人由于受到没有根据、和捕风捉影指控而被关押。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.

是,国会可以将波多黎各人送上战场,但波多黎各人却不能向国会派代表。

评价该例句:好评差评指正

Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.

摩洛哥提出有关自治和地方行政分权建议是用来掩饰其不妥协态度,它们无法代替自决方案。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

是,艾滋病流行病病例数量揭示了一个严酷现实,即妇女忽略了她们自己易感染性。

评价该例句:好评差评指正

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

这种指称政府军中有70 000名儿童兵指控是一名自由撰稿记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后报道。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, su explotación, intencional o no, beneficia la economía de los países donde se encuentran y hay estadísticas que revelan que su contribución es a menudo esencial, sobre todo en los sectores agrícola e industrial, lo cual sólo les aporta marginación y discriminación.

是,对他们剥削,不管是有意还是无意,对他们所在国家经济是有利,令人信服统计数据表明,他们贡献常常是巨大,尤其是在农业和工业部门,然而,他们所得到是排斥和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles de ciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o no padecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuencia de no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, el medicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible, patentado en Cuba.

如果没有封锁,成千上万美国公民可能因为得到古巴获有专利权较有效和便宜抗胆固醇药PPG治疗而挽回生命或不致于忍受身体方面后遗症或其他局限;但因为一些政治理由,使他们得不到这种药治疗。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.

阿尔及利亚关于分治有争议领土提案在政治上是,因为它不可挽回地分隔了个人、家庭和部落,并造成一块完整领土分裂;其目不是要赋予有关人民权利,而是满足那些想建立一个从摩洛哥分离出来独立共和国愿望。

评价该例句:好评差评指正

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨论报告时间不足,以及是,较之拒绝发出访问邀请那些国家,给予合作国家反而受到更加仔细审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烟酸, 烟筒, 烟头, 烟头儿, 烟土, 烟味儿, 烟雾, 烟雾报警器, 烟雾弥漫的, 烟霞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Comenzó a turbarse en la conversación y dio excusas ridículas.

在谈话中也开始口齿不清,说些很荒谬的借口。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Que es imposible y absurdo que haya algún tipo de inteligencia ahí.

觉得在这里不可能有任何种类的智慧,这很荒谬

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Tales acusaciones (que yo castigaré a su debido tiempo) son irrisorias.

这种指责(到了一定时候我自会惩罚他们)荒谬可笑。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otra especie ridícula es que yo, Asterión, soy un prisionero.

另一桩荒谬的事在于我,阿斯特里昂,是个囚徒。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Nada más lejos de la realidad, pues el éxito no se hizo esperar.

没有什么比这更荒谬的了,因为不久之后该书就取得了成功。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para empezar, algunos aspectos del Mapamundi que damos por sentados, son completamente arbitrarios.

,一些世界地图给我们的深信不疑的概念,都是完全荒谬的。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Si esto no fuera tan ridículo, hasta resultaría divertido.

还有什么比你这种做 法更可笑的?这如果不是荒谬,就是滑稽。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le dije todo lo que había ocurrido para convertir mi intromisión en absurda e impertinente.

我把过去的事都对他说了,使他明白我当初阻挡他那件事,真是又荒谬又冒失。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Entonces, con todo lo que sabes ahora, ¿por qué " mentalmente" es la palabra más absurda del mundo?

因此,基于你现在知道的,为什么mentalmente是世界上最荒谬的词?

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hay una técnica que es una absoluta basura y no sirve para nada, que es la del huevo nube este.

有的方法非常荒谬,毫无效果,那就是云朵蛋。

评价该例句:好评差评指正
Destinos/ 命运的旅途

Raquel, eso es absurdo. A ver, muéstrame.

雷切尔,这太荒谬了。来给我看看。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

–Qué manera más absurda de morirse -dijo ella.

“这是多么荒谬的死法啊,”她说。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Voy a poner un ejemplo un poco absurdo, como yo.

我要举一个有点荒谬的例子,比如我。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No tengo miedo de flotar y me gustaría ser Elaine, pero es ridículo.

我不害怕漂浮,我想成为伊莱恩,但这太荒谬了。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Otra absurda idea pero que podría funcionar de verdad es poner Venus a la sombra.

另一个真正可行的荒谬想法是将金星置于阴影中。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La pregunta suena absurda, de primer momento podemos decir que no nos parecemos en nada, pero la respuesta es sí.

这个问题听上去很荒谬,我们第一反应就是,鱼和人类一点也不像,但是答案却并非如此。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En este caso es un poco absurdo, pero es que es así.

在这种情况下有点荒谬,但确实如此。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tuvo que hacer un grande esfuerzo para no echarles en cara sus remilgos, su pobreza de espíritu, sus delirios de grandeza.

她勉强忍住没有咒骂她们的假仁假义、精神空虚以及她们对" 伟大" 的荒谬幻想。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De cualquier modo, me parecen ridiculas.

不管怎样,它们对我来说似乎很荒谬

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Alice Bell no tiene más que dieciséis y ya se peina así, pero creo que es ridículo.

艾丽丝·贝尔才十六岁,就已经留起那样的头发了,但我觉得这很荒谬

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烟油子, 烟雨, 烟柱, 烟子, 烟嘴儿, , 阉割, 阉公牛, 阉鸡, 阉牛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接