有奖纠错
| 划词

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之、古巴和其他国家也落得同样命运。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黑死病, 黑穗病, 黑体, 黑体字, 黑铜矿, 黑匣子, 黑心, 黑猩猩, 黑熊, 黑压压,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Minuto En El Futuro

Pero, ¿cómo hago para no terminar así?

但我怎么能不落得这样的下场呢?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero todo acabó en agua de borrajas, y no quiero volver a hacer semejante paripé como un tonto.

可是结果只落得一场空,我再也不干这种傻事了。”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

En ella perdió la mano izquierda, hecho al cual se debió su sobrenombre El Manco de Lepento.

由于在这次战斗中失去了左手, 他落得了“莱潘托独臂人”的绰号。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Dicho esto, se fue y la señorita Bingley se quedó muy satisfecha de haberle obligado a decir lo que sólo a ella le dolía.

他这样了,只剩下彬格莱小姐一个人。她逼着他出了这几句话,本为可借此得意一番,结果只落得自讨没趣。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat se volcó en el cuidado de las tierras y de su padre y, de repente, a los veintisiete años, se encontró solo y asediado.

当时,柏纳每天忙着耕种,还要照顾生病的父亲,转眼间,他都二十七岁了,落得孤家寡人一个,还得应付一大堆前来关切婚事的人。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El género de novela picaresca tenía también una finalidad moralizante  y veías cómo el pícaro acababa siempre en un mal lugar por sus acciones.

流浪汉小也有一个道德目的,你会看到流氓总是因为他的行为而落得不好的下场。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con esta licencia, que don Quijote se tomara aunque no se la dieran, se llegó a la cadena y al primero le preguntó que por qué pecados iba de tan mala guisa.

既然得到允许,唐吉诃德就去问了。其实即使不允许,他也会我行我素。他来到队伍前,问第一个人究竟犯了什么罪,竟落得如此下场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痕迹, , 很不相同, 很不雅观, 很大程度地, 很大的, 很低的, 很多的, 很高的, 很高兴见到你,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接