Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.
些因素列出有损结果文件草案关于恐怖主义论断效。
Coincidió con la afirmación del informe de que la economía palestina sufría de distorsiones provocadas por años de destrucción y décadas de ocupación y desarrollo desequilibrado que fundamentalmente habían estado al servicio de los intereses de la Potencia ocupante.
她同意报告论断,即由于年破坏和几十年占领和不平衡发展(种状况主要有利于占领者),巴勒斯坦经济遭受了扭曲。
Con estos argumentos afirmamos que la pandemia no sólo es un problema sanitario, sino que afecta a todos los aspectos de la vida social, económica y política de las comunidades locales y de los países con una alta incidencia de infectados.
在些论断中,我们申明,种大流行病不仅仅是个健康问题,而且影响着疾病高发当地区和国会、经济和政治生活方方面面。
El orador estaba de acuerdo con la afirmación hecha en el informe de que la agenda palestina de reformas para la creación de un Estado debía basarse en un enfoque del comercio impulsado por el desarrollo y no en un enfoque del desarrollo impulsado por el comercio.
他同意报告论断,即巴勒斯坦立国改革议程应以发展驱动贸易,而不是以贸易驱动发展办法为基础。
Si bien la respuesta limitada al cuestionario antes mencionado (anexo) no aconseja sacar conclusiones categóricas sobre las perspectivas y la situación de la administración pública en los Estados Miembros, hay claros indicios de que a escala mundial existe una decidida voluntad de revitalizar las instituciones públicas.
对上文提到问卷答复(附件)有限,不应由此对会员国公共行政观点及现状作出论断,但是,有确切迹象显示,世界各国致于公共机构振兴。
Por otro lado, el texto actual contiene un lenguaje bastante duro y acusaciones infundadas, muchas de las cuales tienen origen en la campaña de desinformación que vienen librando grupos de insurgentes y un grupo armado dedicado al tráfico de drogas, en un intento de desacreditar al Gobierno y pueblo de Myanmar.
目前文本也包含十分刺耳言辞和毫无根据论断,其中有许来源于由反对派和个企图诽谤缅甸政府和人民贩毒武装集团散布假消息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。