La raíz del verbo es invariable excepto en los irregulares.
除去不规则动词,词根一般不变。
La raíz del verbo es invariable excepto en los irregulares.
除去不规则动词,词根一般不变。
Los adverbios son palabras invariables.
副词是不变化词。
Nueva numeración de los párrafos 3, 4 y 5 que permanecen invariables.
第3、4和5款保持不变,重新编号。
Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.
这种情况不可避免地损害了促进可持续安全目标。
El porcentaje de efectivos ausentes sin permiso se mantuvo invariable en 1,84%.
擅自缺勤者百分比稳定在1.84%左右。
La elección efectuada por cada Parte se mantendrá invariable durante el primer período de compromiso.
缔约方选定数值应在第一个承诺期内保持不变。
Una vez efectuada la elección, la decisión de la Parte se mantendrá invariable durante el primer período de compromiso.
一旦作出选择,缔约方决定在第一个承诺期中应保持不变。
Observo con beneplácito la presencia del Secretario General, al igual que su invariable interés general en la cuestión que examinamos hoy.
我赞赏地确认秘书长出席会议,以及他对我们今天探题坚定和全面兴趣。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯裁判规程是,用尽补救办法规则只适用于那些有效和可以利用补救办法。
La proporción de países que comunicaron contar con esos planes o programas permaneció invariable en 41% desde el segundo período de presentación de informes.
自第二个报告期以来,报告拥有此类计划或方案国家比例仍为41%,没有变化。
El Sr. Xie (China) dice que la posición invariable de China sobre la cuestión es que las controversias territoriales entre países deben resolverse mediante negociaciones pacíficas.
Se先生(中国)说,中国在这个题上一贯立场是,国家间领土争端应该通过和平谈判解决。
Aunque en los últimos 60 años mucho ha cambiado en nuestro mundo, algo se ha mantenido invariable: el anhelo de paz, dignidad y libertad de la humanidad.
尽管我们世界在过去60年中发生了很多变化,但有一种情况始终未变:人类渴望和平、尊严和自由。
La distribución geográfica de las contestaciones permaneció en gran parte invariable en el segundo y el tercer períodos de información (África, 19%; América, 19%; Asia, 28%; Europa, 32%; Oceanía, 2%).
从答复地域分布情况来看,第二和第三个报告期基本保持不变(非洲,19%;美洲,19%;亚洲,28%;欧洲,32%;大洋洲,2%)。
La práctica invariable de las Naciones Unidas ha sido interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita votar.
联合国一向把“绝对多数”一词解释为所有选举人过半数, 不论选举人是否投票或获准投票。
Viene siendo práctica invariable de las Naciones Unidas interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita o no votar.
按照联合国惯例,“绝对多数”系指所有选举人多数,不论它们有没有投票,丧失投票权选举人亦包括在内。
Desde que comenzó la preparación del presupuesto para el bienio en curso las necesidades, que han permanecido invariables en euros, se han elevado en un 21,4% cuando se expresan en dólares de los EE.UU.
自从本两年期预算编制以来,要求是以欧元计并没有变,而以美元计则增加了21.4%。
La práctica invariable de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国一向惯例是把“绝对多数”一语解释为指所有选举人大多数,无论其投票与否。
El número de Estados Miembros excesivamente representados permanece invariable y hay pequeños cambios en la actual situación de representación de sólo unos pocos Estados Miembros (los países principales por lo que se refiere a la aportación de contingentes).
任职人数过多国家数目仍没有变化,仅有少数几个会员国(主要部队派遣国)最近任职情况可能发生很小变化。
En total, 10 países (11% de los informantes) indicaron que recibían asistencia en programas de desarrollo alternativo y 12 (13% de los informantes) en programas de erradicación, porcentajes que permanecieron invariables con respecto al segundo período de presentación de informes.
总共有10个国家(占答复国11%)报告说在实施替代发展方案方面得到援助,有12个国家(占答复国13%)在根除非法作物方案方面得到援助,这些比例自第二个报告期以来保持不变。
Dan muestras del arraigo de esta actitud cuestiones tales como la demora injustificada en la modificación de leyes que perjudican a la mujer, el estereotipo invariable de mujer que reflejan los medios de información y el desinterés generalizado en los asuntos de la mujer.
这种态度强势可以从如下一些题上得到印证,比如:不适当地拖延修正歧视妇女法律;媒体对妇女抱持定型观念;以及公众对妇女事务普遍忽视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。