有奖纠错
| 划词

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于弄到了他所的职位。

评价该例句:好评差评指正

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好的健康状态为借口所需。

评价该例句:好评差评指正

¡Todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!

所有人都有权利更好的生活,应得的工作和应有的生活!

评价该例句:好评差评指正

La globalización nos obliga a buscar estas reformas.

全球化迫使我们改革。

评价该例句:好评差评指正

Compartimos los objetivos que la resolución trata de conseguir.

我们同意该实现的各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Noruega continuará buscando un nuevo consenso para alcanzar resultados.

挪威将继续新共识并取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Seguiremos buscando maneras prácticas para llevar adelante la aplicación de esta Estrategia.

我们将继续以切实办法执行此项战略。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres deben desempeñar un papel fundamental en las negociaciones de paz.

妇女必须在通过谈判实现和平方面发挥主要作用。

评价该例句:好评差评指正

La afirmación de que tratamos de reavivar el militarismo carece de cualquier base.

没有根据说我们正企图复活军国主义。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe buscar medios más adecuados para evitar esta amenaza.

国际社会必须更适当的方式,来避免这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Para nosotros en África, nuestra organización regional esta esencialmente dirigida al desarrollo.

对我们非洲来说,我们的区域组织主要是为了发展。

评价该例句:好评差评指正

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

案还处理安全理事会构成不均衡这一根本问题。

评价该例句:好评差评指正

El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.

我们进行的改革,应该是实质性的而不是表面的。

评价该例句:好评差评指正

Debería solicitársele que preste asistencia a todos aquellos que están trabajando con el mismo objetivo.

我们应要它向正实现同一目标的所有各方提供协助。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, Unidos por el consenso conoce mejor la mentalidad africana que los africanos.

换句话说,联合一致共识集团比非洲人更了解非洲的想法。

评价该例句:好评差评指正

Con los estudios que tienes podrías optar a un puesto de asesor comercial en alguna empresa.

以你所学的知识,你可以在某家公司中一个商务顾问的职位。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán procuró sin éxito promover este objetivo durante más de dos decenios.

巴基斯坦在过去20年中促进这个目标,但未取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.

来文提交人说,没有任何被告可以依赖于一个起诉他的人所雇佣并为这些人工作的翻译。

评价该例句:好评差评指正

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起为目前未实现和平的各国人民和平。

评价该例句:好评差评指正

Las actas constitutivas no siempre permiten los tipos de cooperación que podrían desear las Naciones Unidas.

组织法并不总是允许进行联合国可能的各种合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中止讨论, 中指, 中轴线, 中注管, 中专, 中转, 中转的, 中转油港, 中装, 中子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 3

¡Pensamos que todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!

我们认为所有人都有权利谋求更好的生活,谋求应得的工作和应有的生活!

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席演讲

Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los acuerdos de la paz.

解决一问题的路,谋求、推动和解、恢复稳定。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席演讲

Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los recuerdos de la paz.

解决一问题的路,谋求、推动和解、恢复稳定。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Para abordar ese futuro, todas las instituciones del Estado tenemos el deber de conducirnos con la mayor responsabilidad y procurar siempre los intereses generales de todos los españoles con lealtad a la Constitución.

为了应对未来的挑战,国家的所有机构都有责任以最负责任的态度行事,并始终在忠于宪法的前提下谋求全体西班牙人的普遍利益。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

Staffan de Mistura habló con la prensa tras el encuentro que sostuvo con la delegación siria liderada por Bashar Jaafari en la primera jornada de negociaciones para buscar una solución política al conflicto.

在与哈发里领导的叙利亚代表团结束最初会议日程的第一次会晤后,米斯图拉对媒体如此说,此次会面旨在谋求解决冲突的政治办法。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su padre fue Rodrigo de Cervantes, un humilde médico de la ciudad, y su madre Leonor de Cortinas, quienes se mudaron a Valladolid siguiendo los pasos de la corte para tener mayores oportunidades.

他的父亲罗德里格·德·塞万提斯,市里的一个贫穷医生,和他的母亲莱昂诺尔·德·柯蒂娜丝追随着王室搬到了巴利亚多利德,以谋求更多的机遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 终场, 终点, 终点线, 终点站, 终端, 终端的, 终端局, 终端设备, 终端室,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接