有奖纠错
| 划词

El hombre franquea la barra montado el caballo.

男人骑马栏杆。

评价该例句:好评差评指正

Estas olas rompen repentinamente contra el puerto —usualmente en zonas pobladas— sin haber sido detectadas previamente en el mar.

它在不知不觉公海之后突然冲击海港或港口——通常是有人居住地区。

评价该例句:好评差评指正

La tasa de crecimiento se ha recuperado y las reservas en divisas pasaron de los 12.000 millones de dólares estadounidenses.

增长率回升,外汇储备已经1 120亿美元标志值。

评价该例句:好评差评指正

Durante el mes pasado, las violaciones por Israel del espacio aéreo de la Línea Azul continuaron, aunque con menor frecuencia.

去一个月里,以色列从空中蓝线行为也继续发生,尽管没有那么频繁。

评价该例句:好评差评指正

En numerosas ocasiones las mujeres han abusado de su condición para cruzar los puestos de control con explosivos y otras armas.

妇女多次滥用她们身分,带着爆炸物和其他武器安全检查站。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们边界到蒙古寻求避难唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

También se comprometieron a reprimir la acción de los elementos terroristas e impedir que se infiltraran o residieran en sus territorios.

它们还承诺加紧对所有恐怖分子控制,防止他们边界或居住在其国土内。

评价该例句:好评差评指正

Entre finales de marzo y principios de mayo cruzó la frontera de Burundi una oleada de entre 8.000 y 10.000 rwandeses solicitantes de asilo.

3月底至5月初,估计有8 000至10 000名卢旺达寻求庇护者布隆迪边界。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a esa Ley, la definición de exportación debe incluir el cruce físico de las fronteras nacionales de Australia por los artículos tangibles prescritos.

根据本法,出口定义必须涉及所述有形物品实物澳大利亚国境。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.

会员国可能想维和行动领导层直接向维和人员提供信息,并且经常这样做。

评价该例句:好评差评指正

Esa fue la primera vez que los países donantes, en conjunto, destinaron más del 4% establecido de la asistencia oficial para el desarrollo a actividades de población.

这标志着捐助国作为一个整体,第一次将官方发展援助4%用于人口活动界限。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de Darfur occidental entrevistó a personas refugiadas en el Chad, algunas de ellas en los campamentos de Bredjing, y a desplazados internos en Mornei y Masteri.

在西达尔富尔,工作队采访边界在难民,包括在布雷金难民营难民,并与在莫尔奈和马斯特里境内流离失所者交谈。

评价该例句:好评差评指正

(Afganistán) promoción de huertas y cultivos familiares; cultivo de 25 especies, más de 50.000 semilleros de hortalizas y más de 10.000 plantones de árboles frutales y no frutales.

(阿富汗)推广菜园和种植;耕作25种50 000株蔬菜接种和超10 000株水果和非水果树接种。

评价该例句:好评差评指正

Más de 200.000 refugiados han atravesado la frontera con el Chad, país al que la Unión Europea encomia por la protección y la asistencia que ha ofrecido a los refugiados.

已有20多万难民边界进入,欧盟要向表示敬意,因为这个国家向难民提供保护和援助。

评价该例句:好评差评指正

Anualmente, y como promedio, logran cruzar la frontera con Mongolia por el lado oriental varios cientos de personas que llegan en busca de refugio, a veces en grupos y a veces individualmente.

平均每年有好几百人成批或单独地边界进入蒙古东部边境寻求避难所。

评价该例句:好评差评指正

La tensión aumentó el 16 de septiembre cuando dos pastores libaneses que habían cruzado la Línea Azul en la zona granjera de Shab'a fueron capturados por las Fuerzas de Defensa de Israel.

16日,两名黎巴嫩牧羊人在沙巴阿农场蓝线,被以色列国防军逮捕,引起紧张升级。

评价该例句:好评差评指正

Los migrantes aseguraron que habían llegado desde Casablanca y habían terminado en la zona de Tifariti después de haber sido obligados a cruzar la berma y entrar en la franja de protección.

这些无助移徙者指称,他们是从卡萨布兰卡来,被迫护堤进入缓冲地带,最后到达提法里提地区。

评价该例句:好评差评指正

El 21 de mayo las Fuerzas de Defensa de Israel abrieron fuego con armas pequeñas para alertar a pastores libaneses que habían violado la Línea Azul en la zona de las granjas de Shaba.

21日,以色列国防军鸣枪示警,驱赶Shaba'a农场地区蓝线黎巴嫩牧羊人。

评价该例句:好评差评指正

Estos males se han propagado más allá de las fronteras de la gran brecha del desarrollo y constituyen una advertencia severa y una bomba a punto de explotar a las que todos debemos prestar atención.

这些弊病发展鸿沟界限,厉声把人唤醒,也是一颗引起我们所有人注意即将爆炸炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Uno de ellos cayó cerca de la aldea libanesa de Meis el Jabal, y el otro, a través de la Línea Azul, cerca de una zona residencial del kibbutz Margilot en el norte de Israel.

其中一枚落在黎巴嫩“Meis el Jabal村”附近,另一枚蓝线,落在以色列北部一个居民区“Kibbutz Margilot区”附近。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


姿, 姿容, 姿容秀美, 姿色, 姿势, 姿势优美, 姿态, , 资本, 资本的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Más allá de los más profundos océanos, tras mares de arena.

越过海洋深处,穿过浩瀚沙漠。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Anderson miró el vídeo por encima del hombro del técnico.

安德森越过技术的肩膀看过去。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Los atletas tienen que saltar y pasar por encima de una barra que no puede caer.

必须越过横杆,横杆不能掉下。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

José Arcadio Segundo saltó la cerca del patio y entró en la casa por la cocina.

霍.阿卡蒂奥第二越过院墙,钻进布恩蒂亚家的厨房。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Habla de que se puede superar ese infierno y empezar una nueva vida, superar la violencia.

它谈到了你如何能够越过那个地狱,开始新的生活,战胜暴力。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Con la llegada del Año Nuevo, deseo que la vida de todos estos pueblos sea próspera y cada vez mejor.

新年际,祝乡亲的生活蒸蒸日上,越过越红火。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No quería cruzar la línea de meta.

我不想越过终点线。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y muchos otros cruzaron la frontera oriental hacia Argelia.

还有许多人越过东部边境进入阿尔及亚。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El cielo azul, azul, azul, asaeteado de mis ojos en arrobamiento, se levanta, sobre los almendros cargados, a sus últimas glorias.

湛蓝、湛蓝的蓝天,越过果实累累的杏树的顶冠,抬眼向上仰望,不由得不心怡神旷。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

Desde el comienzo de los combates, al menos 20.000 refugiados han huido a través de la frontera con Chad.

自战斗开始以来, 至少有 20,000 名难民越过边境逃往乍得。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, con el paso del tiempo, los británicos habrían traspasado la frontera poco a poco hacia el oeste.

然而,随着时间的推移,英国人会一点一点地越过边境, 向西行进。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y es que cuando uno cruza esa línea de meta, lo realmente importante es, precisamente, lo mucho que hemos disfrutado.

当一个人越过那条终点线时,真正重要的恰恰是我有多享受它。

评价该例句:好评差评指正

Al llegar a la calle Arco del Teatro nos aventuramos camino del Raval bajo la arcada que prometía una bóveda de bruma azul.

达彩虹剧院街时,我决定越过拱门,在蓝色薄雾中走向“唐人街”。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Hay reportes de que tanques rusos cruzaron la frontera desde Rusia y hacia Ucrania y también desde Bielorrusia, país aliado de Moscú.

有报道称,俄罗斯坦克越过边界,自俄罗斯开往乌克兰,也有从白俄罗斯驶来的,而白俄是俄罗斯的盟友。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es tan bello ver llegar la mañana sobre las largas colinas resplandeciendo a través de las puntiagudas copas de los abetos!

看到早晨越过长长的山丘,透过冷杉树的尖尖的树顶闪闪发光,真是太美了!

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se calcula que 350.000 marroquíes cruzaron la frontera, con apoyo de Estados Unidos, para presionar y adueñarse del territorio del Sahara Occidental.

据估计, 有35万摩洛哥人在美国的支持下越过边境,向西撒哈拉施压并接管领土。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Luego se quedó quieto y callado por un rato y miró a través de la cálida luz trémula de la llanura, la zona cubierta de arbustos.

他静静地躺了一会儿,接着越过那片灼热而炫目的平原,眺望灌木丛的边缘。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Al menos 50.000 han cruzado las fronteras de los países vecinos y la ONU se preparar para flujos de hasta cinco millones de refugiados.

至少有 50,000 人越过邻国边界,联合国正在为多达 500 万难民的流做准备。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dos de los compañeros, una noche, cruzarán la frontera para volver con unas partidas de caña; Otálora provoca a uno de ellos, lo hiere y toma su lugar.

某晚,两个伙伴要越过边境运一些烧酒回来;奥塔洛拉故意向其中一挑衅,伤了他,取而代

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Nada más cruzar el río Anacostia y entrar en Maryland, Mal'akh sintió cómo se iba acercando a Katherine, como si la gravedad del destino estuviera tirando de él.

当迈拉克越过安纳卡斯蒂亚河进入马里兰州时, 他觉得自己像是被一股命运的重力拽向凯瑟琳那边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


资本主义复辟, 资本主义工商业, 资本主义家, 资本主义经济成分, 资本主义倾向, 资本主义社会, 资本主义生产方式, 资本主义制度, 资本主义自发势力, 资本主义总危机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接