有奖纠错
| 划词

No hay que fiarse de los que prometen demasiado.

不要相信那些许愿的人。

评价该例句:好评差评指正

No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.

对人表示不信任是不慎重的为.

评价该例句:好评差评指正

Es un hecho que el Artículo 50 de la Carta no puede invocarse fácilmente.

事实上,不能援引《宪章》第五十条。

评价该例句:好评差评指正

Ahora los delincuentes podían comunicarse con facilidad a través de jurisdicciones.

犯罪分子现在能够在各法域之间进通信。

评价该例句:好评差评指正

Etiopía es plenamente consciente de su grave responsabilidad y no se dejará provocar fácilmente por Eritrea.

埃塞俄比亚完全了解自己责任重大,不会允许自己受到厄立特里亚的挑动。

评价该例句:好评差评指正

Una constitución que surja de ese proceso no se podrá anular fácilmente y servirá para las generaciones futuras.

过程产生的宪法不会被抛弃,它将造福于今后世代。

评价该例句:好评差评指正

No fue una decisión fácil, pero en última instancia demostró ser vital para el proceso de paz.

不是就能作出的决定,但最终证明了对和平进程来说,个关键的决定。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de desarrollo económico destinados a grupos específicos requerirán una buena gobernanza de la que carecen muchos países.

针对特定群体的济发展动方案对政府为所提出的质量要求在许多国家都无法达到。

评价该例句:好评差评指正

Si lo convertimos en un escenario de enfrentamientos, luchas y conflictos armados, ello implicaría que los errores del pasado pueden olvidarse fácilmente.

如果我们把世界变成个纷争、对抗和武装冲突的舞台,将意味着可能过去的错误。

评价该例句:好评差评指正

Como puede colegirse fácilmente, las innovaciones en el ámbito de la gobernanza y la administración pública no deben considerarse una moda o una tendencia.

我们能出推断,施政与公共政的创新不应被视为时尚或潮流。

评价该例句:好评差评指正

A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.

公众并不总是能够想象到海牙和平宫高墙和大门后所发生的事情。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, deberíamos reconocer también que existen esferas sobre las que no se conseguirá un acuerdo rápidamente o fácilmente, y no deberíamos estar constreñidos por plazos artificiales.

我们也应认识到有些领域不会很快或达成协议,并且我们不应当受到人为期限的约束。

评价该例句:好评差评指正

La disponibilidad y la amplia circulación de las armas pequeñas y ligeras plantean el mayor peligro para la paz y la seguridad, especialmente en nuestra región.

小武器和轻武器可,广为流散,对和平与安全构成了极大危险,尤其是在我们区域。

评价该例句:好评差评指正

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

旦我们认为些分歧不重要或者谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

评价该例句:好评差评指正

Se están diseñando modalidades adecuadas para que el FNUDC pueda acceder con facilidad a fondos que le permitan financiar sus operaciones con cargo al presupuesto bienal del PNUD.

正在制订适当的方式,确保资发基金能够作为开发计划署两年期预算提供的可能资金用于其业务。

评价该例句:好评差评指正

Otros aplican una política demográfica distinta según la cual la nacionalidad no se otorga fácilmente, como es el caso del Líbano, cuya situación está determinada por un delicado equilibrio confesional.

而另些国家则奉不同的人口政策,不授予国籍,如黎巴嫩的情况就是,它的局势受到微妙的宗派平衡关系的制约。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la gente lleva muchos años evaluando la fiabilidad de las firmas manuscritas, por lo que le es fácil determinar el tipo de firmas manuscritas en las que es prudente confiar.

我们承认,人们在评价手写签名究竟多么可靠上已具有多年的丰富验,因此对为审慎起见究竟应该依赖哪些类型的手写签名能作出判断。

评价该例句:好评差评指正

No será fácil mantener el progreso alcanzado hasta el momento si el Gobierno no se esfuerza, como primera prioridad, en resolver las causas profundas de los problemas que condujeron a la guerra civil.

如果政府不能作出重大的努力,消除当初导致内战的各种问题的根源,那么迄今已取的进展不可能到维持。

评价该例句:好评差评指正

Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.

尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会导致错误结论,为视察对象所利用。

评价该例句:好评差评指正

A juzgar por las evidencias de que se dispone, está muy claro que los Estados titulares de derechos de consentimiento previo no los cederán fácilmente, a menos que se atiendan debidamente las preocupaciones mediante acuerdos adecuados de ENM.

从已有的证据可以相当明显看出,除非各种关切已为适当的多边核方案安排所充分包含,否则那些拥有事先同意权的国家就不会放弃种权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 哄传, 哄动, 哄赶猎物, 哄赶猎物的人, 哄骗, 哄骗的, 哄然, 哄抬, 哄堂大笑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看广告学西语

Porque está claro que no nos rendimos así como así.

因为你知道轻易屈服。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Como seres humanos que somos, aprendemos de nuestro entorno con facilidad.

作为人类,轻易地模仿周围的环境。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Comprendiendo que no vencería a Atahualpa con facilidad, Pizarro tuvo que elaborar otro plan.

Pizarro明白不能轻易地战胜Atahualpa,不得不另外制定计划。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El fácil acceso al dinero del banco nos hace comprar cosas que no necesitamos.

轻易银行获得的钱促使购买不需要的东西。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La luz crepuscular seguía iluminando el oeste y aún podían contarse las estrellas.

西方的暮光仍然很亮,空中的星星少得可以轻易数出来。

评价该例句:好评差评指正
波西米丑闻

Demasiado grande para poder ocultarla entre el vestido.

要在一件女人的衣服里轻易地藏起来,未免嫌太大了些。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比野生世界:卷尾猴成长记

Las armas que utiliza para despedazar cadáveres, podrían acabar con facilidad con una cría de mono.

来撕裂尸体的武器,足以轻易结果一只猴崽。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Fácilmente aceptamos la realidad, acaso porque intuimos que nada es real.

轻易地接受了现实,也许因为直觉感到什么都不是真实的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No quisiera ser imprudente al censurar a alguien; pero siempre digo lo que pienso.

倒希望不要轻易责难一个人,可是一向都是想到什么就说什么。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si sufres de insomnio quizá te has preguntado cómo es que todos pueden dormir tan fácil.

如果你饱受失眠折磨,或许你曾自问:为什么大家都能轻易入睡?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Te guías por tus propias opiniones y no te dejas convencer por nada ni por nadie fácilmente.

你以自己的观点为导向,不会轻易被任何人或事物动摇。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Y, ¿ves? Llegan hasta Cataluña, incluso pasan por los Pirineos, por esta zona que es más accesible.

你看,他一路走到加泰罗至穿过比利牛斯山脉,轻易地进入这块区域。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Conforme viajan estas hormonas por el torrente sanguíneo llegan fácilmente a los vasos sanguíneos y el corazón.

所有的这些激素在你的血液系统中穿行着,它可以轻易的到达你的血管和心脏。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––El ceder pronto y fácilmente a la persuasión de un amigo, no tiene ningún mérito para usted.

“说到随随便便地轻易一个朋友的劝告,在你身上可还找不出这个优点。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sin embargo, hay algunos hábitos comunes que pueden acabar fácilmente con esa necesaria motivación para nuestro día a día.

然而,在的日常生活中,有一些常见的习惯会轻易扼杀这种必要的动力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Siempre adivinas lo que estoy pensando... A veces, incluso, tengo que pedirte que me lo recuerdes.

“你应该知道原因吧,你总是能轻易看到的思想,有时候看得比还透彻,经你提醒,才知道自己真正想的是什么。”

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Puede luchar contra gigantes, y ganar fácilmente la carrera, la carrera de de los papás en el día del deporte.

可以和大力士摔跤,还可以在爸爸运动会比赛中,轻易赢得赛跑。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ni él ni ella, sin decírselo, se sintieron capaces de rendirse de una manera tan fácil.

在没有告诉他的情况下,他和她都觉得自己不能轻易放弃。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

De la mano de Grau, todavía prohombre de la cofradía, Jaume no tuvo problema alguno en acceder a la categoría de maestro.

由于葛劳仍是制陶工匠公会代表,昭明轻易就取得了师父资格。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Parecen nidos de aves salvajes aferradas a las rocas, dominando ese paso terrible por donde casi nunca se aventuran los barcos.

房子看上去就像野鸟窠似的,挂在山岩上,俯瞰着一般海船轻易不敢开进来的那条险恶的水道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


后跟, 后工业化社会, 后顾之忧, 后滚翻, 后果, 后患, 后悔, 后悔的, 后会有期, 后记,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接