No se les logró ningún hijo.
他们夫妻孩子一个都没有活下来。
No se les logró ningún hijo.
他们夫妻孩子一个都没有活下来。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在济上规定是财产分开。
Se contrae matrimonio de conformidad con el deseo de los futuros cónyuges.
缔结婚约来夫妻双方同意。
En su lugar se demandará al esposo, por ser el administrador y custodio de los bienes.
被起诉应当是她丈夫,因为他是夫妻共同财产管理人,也是妻子监护人。
Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.
关于夫妻婚后责任,在法律面前和习惯法规定下也是不同。
Son niños nacidos en matrimonio solamente los nacidos en un matrimonio contraído de conformidad con disposiciones de la Ley básica sobre el matrimonio.
只有那些根据《基本婚姻法》规定缔结婚约夫妻所生子才称得上婚生子。
No resulta claro, sin embargo, si los contratos de régimen matrimonial a que se refiere este Convenio quedarían comprendidos en la Convención sobre Contratación Electrónica.
但是,不清楚是否该公约下夫妻财产合同将属《电子订约公约》涵盖范围。
Como se ve, la capacidad jurídica de cada cónyuge sólo está limitada por los derechos y los deberes de los cónyuges y por la elección del régimen matrimonial.
因此,夫妻双方法律能力只能是受到夫妻双方权利和义务方面以及婚姻制度选择方面限制。
Cuando se disuelve el matrimonio, sea por divorcio lo por defunción, la participación de los bienes conyugales se hace de conformidad con el régimen de bienes obtenidos durante el matrimonio.
在离婚或是死亡造成婚姻情况下,夫妻部分财产要按婚姻存续期间所得财产分配办法处理。
Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio.
如果夫妻分属不同教派,那么丈夫或妻子法律在结婚或离婚情况下适用吗?
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚妇处理夫妻共有财产问题,法律规定必在夫妻双方都同意情况下才可以对财产进行处置(出售)。
Con referencia a la gestión de los bienes de la pareja, la Ley la pone en manos del marido, salvo en los casos en los cuales existe un sistema de separación de bienes.
关于夫妻财产管理,在缺少财产分割制度情况下,法律将这一权力赋予给了丈夫。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调员期间应该在一定程度上注意夫妻之间情感不平等可能对调造成某种障碍。
Nombres que constan en los certificados de uso de la tierra: El Estado aplica medidas concretas que garantizan que los nombres tanto del marido como de la mujer figuren en el certificado de uso de la tierra.
关于土地使用证上姓名问题,国家采取了具措施来确保土地使用证上同时列有夫妻双方姓名。
Algunos países promulgaron legislación para asegurar la igualdad de derechos de las mujeres, garantizando, por ejemplo, que los nombres del marido y la mujer apareciesen en los certificados de uso de la tierra, estuviesen legalmente casados o no.
一些国家通过立法保障妇平等权利,例如,确保夫妻双方名字都出现在土地使用证书上,不管他们是否依法结婚。
También se ha aprobado la Ley sobre la violencia contra la mujer y el niño, que protege a las mujeres y los niños en el marco de todas las relaciones de pareja y permite dictar órdenes de protección.
还通过了关于对妇和儿童暴力问题法律,保护任何夫妻关系下妇和儿童,并颁布了保护令。
Esta nueva disposición facilitará el registro de un bien común entre el marido y la mujer según se dispone en la Ley de Matrimonio y Familia, y al mismo tiempo garantizará el acceso de la mujer a la tierra.
这条新规定将使《婚姻和家庭法》中规定夫妻共同财产登记更加容易,同时保证了妇对土地使用。
En materia de planificación familiar habrá, pues, que adoptar providencias para concienciar y educar conjuntamente a los dos miembros de la pareja, haciendo hincapié en que corresponde al hombre asumir un papel fundamental en la toma de la decisión.
因此,必采取措施提高夫妻双方意识,并向他们提供关于避孕方面知识,强调男子在决定使用避孕法时所起关键作用。
En cuanto a las causales de divorcio, figuran en el artículo 1778 del Código Civil y entre ellas están el adulterio, el abandono del hogar familiar y cualquier otro hecho que establezca la integridad física o moral del cónyuge peticionario.
关于判决离婚理由,《民法》第1778条对此做了陈述,其中包括通奸、弃家和证实诉讼夫妻身心完整其他事实。
Asimismo, aunque la ley estipula que es el marido el que administra los bienes comunes de la pareja, si los gestiona mal la mujer puede recurrir a los tribunales y pedir al juez la separación de bienes y la disolución de su unión.
同样,尽管法律规定由丈夫管理夫妻共同财产,但是如果丈夫管理不当,妻子可以提起诉讼,要求法官分割他们财产并除婚姻关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。