有奖纠错
| 划词

La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.

工作组似宜讨论其他事项。

评价该例句:好评差评指正

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将向大会报告。

评价该例句:好评差评指正

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将处分我们自己人。

评价该例句:好评差评指正

Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.

目前正在与这些组织建立工作关系。

评价该例句:好评差评指正

Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.

这项资料也应列入执行况报告内。

评价该例句:好评差评指正

Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.

其他政府组织和非政府组织将参加。

评价该例句:好评差评指正

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值务总干事也可行使这项权。

评价该例句:好评差评指正

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

还将与其他有关组织和倡议联系起来。

评价该例句:好评差评指正

También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.

意大利也支持设立更多的核查机制和机构。

评价该例句:好评差评指正

Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.

这类记录和证明文件可以电子形式保存。

评价该例句:好评差评指正

Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.

他表示,外交使团办公室将再次处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意见以楷体标明。

评价该例句:好评差评指正

Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.

采取协调做法将使工作更有焦点,将能更有效地利用资源。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.

国际社会应鼓励并帮助各国履行这一责任。

评价该例句:好评差评指正

Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.

把审查的进展况告知大会。

评价该例句:好评差评指正

A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.

专家组主席将向委员会通报此事的结果。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.

显然,区域组织应参加国别问题会议。

评价该例句:好评差评指正

3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.

3 预算草案应按编、款及按方案支助分列。

评价该例句:好评差评指正

Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.

我们现在开始吸收第一批审判法官充实我们的法官席。

评价该例句:好评差评指正

La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.

缔约方会议将把议程项目交两个附属机构处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


深海, 深海的, 深海潜水器, 深褐色的, 深黑色的, 深红, 深红色, 深厚, 深厚的基础, 深厚的友谊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社交西语情景对话

Depende, si no quiere correr riesgos, con el fijo siempre va a pagar lo mismo, pero, bueno, los tipos de interés ahora están bajos.

酌情考虑,如果避风险,用期还款续支付不变;但是,好吧,期还款利率目前比较低。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


深刻地, 深坑, 深空, 深蓝, 深蓝的, 深蓝色, 深绿色的, 深明大义, 深谋远虑, 深平底锅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接