El juez exigió la reconstrucción de los hechos.
法官要求描述事实。
La reincidencia en el delito agrava la condena.
犯罪要判。
Este pantalón necesita un repaso de plancha.
这条裤子需要熨烫一遍。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持们再做一遍。
Contrató a un detective para recuperar el piano.
他雇了一个侦探找回钢琴。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
错过了时机还排.
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,当老百姓。
Rellena la jarra de agua y ponla en la mesa.
将罐子装水然后放在桌面上。
Conseguí rehacer mi vida gracias al apoyo de mi familia.
多亏的家人,开始了生活。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历了五个月的惩罚之后,他回到了。
El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.
头闯进车间,狂吼乱叫一番,人们开始作。
El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.
他们集结和组织起来的可能性依然实实在在地存在着。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好起草比较有益。
Las comparaciones que figuran en el presente informe no se han ajustado.
本文件没有列出比较数字。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧盟认为应推动这些谈判。
No hay posibilidad que el tribunal de casación vuelva a evaluar las pruebas.
最高法院不评估证据。
Es preciso reconsiderar el enfoque de los derechos del niño en la Asamblea General.
大会关于儿童权利的方法应当审议。
Estas delegaciones preferían que se volviera al texto del Presidente.
这些代表团倾向于使用主席案文。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由印发该报告。
Israel ha anunciado que no podrá reabrirse el aeropuerto de Gaza.
以色列已经宣布,加沙机场不会开放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora tendré que volver a limpiarlo todo.
又得打扫了。
Y fue a sentarse de nuevo en su sitio.
又坐回窝里。
Pocoyó se incorpora de nuevo al volante.
Pocoyó飞驰起来了。
Sólo tienes que volver a teñirte el pelo. Vale?
头发可以染色,好吗?
La aconsejé y escogió; después reconsideró su decisión, rectificó y eligió de nuevo.
我提,来挑选。然后考虑了一下,改了决定,挑选了料子。
A partir de ahora, volveré a estudiar para los exámenes.
从今天起我会为了考试学习。
La fiesta acabará con la reconquista de la ciudad por parte de los cristianos.
庆典结尾是基督徒征服城市。
Así que, finalmente, hizo acopio de todo su valor.
他又找回了自己的勇气。
Papá Pig está dando cuerda al reloj de Cuco.
猪爸爸给钟了一下发条。
Dios quedó muy contento de que la vida volviera a surgir en el mundo.
帝很高兴生命在世界出现。
He revisado, al cabo de un año, estas páginas.
一年之后,我检查了这些底稿。
Tenemos que revisar los días de vacaciones que teneis.
我们需要商量一下你们的假期了。
Volvió a entrar en la escuela, pero nunca tuvo buenas notas.
他又学,但从没获过好成绩。
Y también Todas las veces que nos enamoramos, bastante entretenida.
还看了《爱你》,很有趣。
Vuelvo a todo lo que me gusta.
我回到了我所爱的一切之中。
Cuando volvió a abrir los ojos, se encontró sentado en el suelo.
等他张开眼睛,只见自己坐在地。
Javier, ¿cuándo piensa retomar ese viaje?
哈维 什么时候去旅行?
Digamos que necesitaba empezar de nuevo.
毕竟我需要开始。
Reviviríamos las máquinas de fax y comenzaríamos a escribir notas a mano.
我们会使用传真机,会开始手写留言。
También volverías a escribir cartas y a enviarlas por correo postal.
你还会开始写信,通过邮政系统寄出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释