有奖纠错
| 划词

En respuesta al llamamiento en favor de una mayor consolidación de las Naciones Unidas, el FNUDC se aproximará mucho más al PNUD desde el punto de vista financiero, con arreglo a las disposiciones presupuestarias, jurídicas y de programación que se describen a continuación.

为了响应联合国关于进一步精简号召,资发基金在财政上下文概略方案、预算法律安排,在财政上进一步开发计划署靠拢

评价该例句:好评差评指正

Además, los signatarios que no son miembros de la UE están obligados a garantizar la aproximación de su legislación sobre la competencia, actual y futura, a la legislación de la Unión Europea (lo que no exigen las normas del EEE ni de la Unión Europea), y su legislación nacional de aplicación de los acuerdos tiene que ser aprobada por los Consejos de Asociación creados por los propios acuerdos.

此外,非欧盟签署国则须确保其现未来竞争法规欧盟竞争法靠拢(《欧洲经济区协定》乃至欧盟自由规则之下都没有这种要求),这些国家为执协定而制订法规须经协定之下设立联系委员会核准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alexifármaco, aleya, alezna, aleznado, alezo, alfa, alfábega, alfabéticamente, alfabético, alfabetismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Y todo fue un poco ir proponiendo los mismos sabores clásicos.

一切逐渐向经典口味靠拢

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

En medio de la confusión, el mismo Langdon permanecía como en trance, deslizándose entre la multitud, acercándose lentamente a la mano.

混乱中, 兰登感到自己恍恍惚惚地在向前挪动, 穿过身边的群, 一点一点向那只手靠拢

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Con gran dificultad, el bote se aproximó a nosotros pero no podía mantenerse cerca del barco ni nosotros subir a bordo.

小艇上的极大的危险,才划近我们的大船,但我们无法下到他们的小艇,他们也无法靠拢我们的大船。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Luego, cuando yo entré en el seminario, Miquel dijo que me había pasado al enemigo, bromeando, pero lo cierto es que nos distanciamos.

后来,我进了修院,米盖尔还开玩笑说我已经向敌靠拢,不过,我们从此就渐渐疏远了。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Mientras que Boca perdió 1 a 0 contra Banfield a pesar de que Chiquito Romero atajó un penal, y desaprovechó la chance de acercarse a la cima de la Liga.

而博卡0-1不敌班菲尔德, 尽管奇基-扑出了点球,错失了向联赛榜首靠拢的机会。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

–Porque resulta que cuando empezamos a hacer frente a los cambios, el negocio iba ya tan mal que tuvimos que despedir a parte del personal, como ya he dicho antes, incluidos algunos buenos amigos.

“因为当我们开始向变化靠拢的时候,我们的企业已经一团糟了。生意一落千丈,我们不 得不解雇一些员工,正如我前面提到的,甚至包括一些好朋友。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Observó que para un hombre así facultado el acto de viajar era inútil; nuestro siglo XX había transformado la fábula de Mahoma y de la montaña; las montañas, ahora, convergían sobre el moderno Mahoma.

他评论说,具有这种便利条件的根本不需要出门旅行;我们的二十世纪改变了穆罕默德和山的寓言;如今大山移樽就教,向现代的穆罕默德靠拢了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Yendo, pues, desta manera, la noche escura, el escudero hambriento y el amo con gana de comer, vieron que por el mesmo camino que iban venían hacia ellos gran multitud de lumbres, que no parecían sino estrellas que se movían.

,夜幕降临。桑乔饥肠辘辘,唐吉诃德也食欲难捺。这时,他们看见路上有一片亮光向他们移动过来,像是群星向他们靠拢

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alfalfa, alfalfal, alfalfar, alfalfe, alfana, alfandoque, alfaneque, alfanjado, alfanjazo, alfanje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接