有奖纠错
| 划词

Die Bestecke haben eine Auflage aus Silber.

这副餐具是镀银的。

评价该例句:好评差评指正

Der Traktorist erhielt an Feldarbeit eine Auflage von 90 Hektar.

这个拖拉机手的定额是九十公顷。

评价该例句:好评差评指正

Die Zeitung hat eine Auflage von über einer Million.

这家报纸日销一百万份以上。

评价该例句:好评差评指正

Er wurde mit der Auflage entlassen, sich alle drei Tage zu melden.

释放时规定他三天报到一次。

评价该例句:好评差评指正

Die erste Auflage des Werkes ist vergriffen.

这部著作第一版已经售完。

评价该例句:好评差评指正

Die erste Auflage wird im Mai ausgeliefert.

第一版五月份发行。

评价该例句:好评差评指正

Die Zeitung erhöhte ihre Auflage.

报纸扩大了印数。

评价该例句:好评差评指正

Das ITC produzierte Publikationen in Auflagen, die die Nachfrage überstiegen, was zu hohen Lagerbeständen und unnötigen Publikationskosten führte.

贸易中心出版的出版物超过了需求量,结果造成出版物库存量大和支付的出版费用的问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Buch erlebte die zehnte Auflage.

这本书出了第十版。

评价该例句:好评差评指正

Neue und laufende Programme dürfen keine ungerechtfertigten prozyklischen Auflagen beinhalten.

新的和正实行的方案应有的顺周期性的附加条件。

评价该例句:好评差评指正

Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.

反对做出的繁重监管规定,但呼吁各级都有行之有效的、可信和可以执行的规章,确保金融体系有的透明度和监督。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern eine Vereinfachung der Auflagen, um sicherzustellen, dass sie zeitlich angemessen, bedarfsgerecht und gezielt sind und die Entwicklungsländer angesichts der finanziellen, wirtschaftlichen und entwicklungsbezogenen Herausforderungen unterstützen.

呼吁精简附加条件,以确保这些条件是及时的,根据具体情况设计有针对性的,并为面临金融、经济和发展挑战的发展中国家提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der begrenzten Auflage des Berichts muss jedoch erneut untersucht werden, wie wirksam er ist, wenn es darum geht, den Bedürfnissen der Leitung der Organisation zu entsprechen.

过,鉴于该报告分发范围有限,有重新审查该报告是否能有效满足联合国高级管理人员的需

评价该例句:好评差评指正

Dabei gibt es große Unterschiede in der Länge (von 4 bis zu 2.000 Seiten), beim Format, bei der Zielgruppe und bei den Auflagen (von 100 bis zu 15.000 Exemplaren).

的篇幅(从4页到2 000页等)、格式、目标对象和印数(从100份到15 000份等)均有很大差别。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Regierung der Zentralafrikanischen Republik nachdrücklich auf, die Auflagen der mit den internationalen Finanzinstitutionen vereinbarten Programme für die Wirtschaftsreform und die finanzielle Konsolidierung auch weiterhin zu erfüllen.

安理会还求中非共和国政府继续遵守与国际金融机构商定的改革经济和巩固金融方案的规定。

评价该例句:好评差评指正

Besondere, aufgrund von Gesetzen, Verwaltungsvorschriften oder anderen behördlichen Auflagen im Zusammenhang mit der vorgesehenen Beförderung bestehende Pflichten, bestimmte die Güter betreffende Informationen, Weisungen und Unterlagen bereitzustellen, bleiben von diesem Artikel unberührt.

二、本条规定概影响根据公共当局有关预定运输的法律、条例或其他求,提供有关货物的某些信息、指示和文件的任何特定义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Rolle eines Beirats für Veröffentlichungen sollte darin bestehen, gemeinsame Normen und Leitlinien festzulegen, etwa die Kriterien für die Bestimmung von Umfang und Art der Auflage und für die Entscheidung darüber, ob bei der Zahlung von Tantiemen diese an die Hauptabteilungen zurückfließen sollen, die die Urheber der betreffenden Publikationen waren.

出版物委员会的作用应是制定共同的标准和政策,例如确定印数和印刷品种类的准则,以及确定版税付款应否归还编制该出版物的部门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anleimmaschine, anleinen, anleiten, Anleitenstaat, Anleitenstraße, Anleitung, Anleitungen, Anlenkbolzen, anlenken, Anlenkgestänge,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

2015 wurden die Auflagen bei einer neuen Auktion nachgebessert.

2015年,新拍卖会上出了新规定。

评价该例句:好评差评指正
中德情中级口译

Diese Gruppe von Zeitschriften ist zwar zahlenmäßig groß, aber ohne hohe Auflage.

专业性刊物种类繁多,但出版数量不大。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Huawei darf sich hierzulande voraussichtlich unter strengen Auflagen am Ausbau des 5G-Netzes beteiligen.

华为很可能参与我5G网络推广,但有严格条件。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Auf diese Weise im Ausland gezeugte Kinder können aber unter Auflagen erstmals von den Behörden anerkannt werden.

而通过此种方式在外孕育儿童,能够在(符合一定)条件下首次官方所承认。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Genauso verhält es sich auch mit anderen Auflagen für Athen.

这同适用于雅典其他要求。

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Darf ich in Deutschland Wild-Campen? Und wenn ja! Unter welchen Auflagen?

我可以在德野外露营吗?如果是这!在什么条件下?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Für die Galeristen Rudolf Zwirner und Michael Haas sind diese Auflagen dennoch völlig praxisfern.

然而,对于画廊老板鲁道夫·卓纳 (Rudolf Zwirner) 和迈克尔·哈斯 (Michael Haas) 来说,这些条件完全不切实际。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Er zählt auf, wie man die Landwirte mit immer neuen Auflagen verrückt mache.

他列举了农民是如何要求逼疯

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年4月合集

2002 waren die Niederlande das erste Land der Welt, das Sterbehilfe unter strengen Auflagen legalisierte.

2002年,荷兰成为世界上第一个在严格条件下使安乐死合法化

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Das Unternehmen sicherte zu, die Auflagen zu erfüllen.

公司承诺满足要求。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Eine der Verdächtigen kam unter Auflagen auf freien Fuß.

其中一名嫌疑人已获有条件释放。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Im Gegensatz zur Rotationsmaschine ist die Auflage deutlich kleiner, die Maschine aber nicht weniger, minder, modern.

与轮转印刷机相比, 印量要小得多, 但机器现代化程度却丝毫不逊色。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Nun soll die 134. Auflage der prestigeträchtigen Veranstaltung vom 28. Juni bis 11. Juli 2021 stattfinden.

现在,第134届这一享有盛誉活动将于2021年6月28日至7月11日举行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Zumal das Land auch heute viele Auflagen internationaler Geldgeber erfüllen muss.

特别是因为该仍然必须满足际捐助者多要求。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年4月合集

Geschäfte und Terrassen von Gaststätten dürfen unter Auflagen wieder Kunden empfangen.

商店和餐厅露台在一定条件下可以再次接待顾客。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Auch die Auflagen für den Export nach Großbritannien schrecken den Manager nicht.

出口到英要求也没有阻止经理。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Ein Jahr später begann der Iran, Schritt für Schritt gegen Auflagen zu verstoßen.

一年后,伊朗开始逐步违反条件。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年8月合集

Die Richter folgten der Argumentation, wonach die Kundgebung unter Auflagen zulässig ist.

评委们遵循了集会在特定条件下是论点。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年2月合集

Staatschef Viktor Janukowitsch hatte das Gesetz Anfang des Monats unter Auflagen gebilligt.

元首维克多·亚努科维奇(Viktor Yanukovych)在本月初批准了该法律, 但须有条件。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

NRW-Innenminister Reul will die Auflagen für Demonstrationen prüfen und unter Umständen enger fassen.

北威州内政部长鲁尔希望审查示威活动要求,并可能缩小范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Änlichkeitsgesetz, Anliefer, Anlieferdatum, Anlieferfreigabe, Anlieferhalle, anliefern, Anlieferort, Anlieferprozess, Anliefertag, Anliefertisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接