有奖纠错
| 划词

13. beschließt, den Punkt "Aktivitätenprogramm für die Internationale Dekade der autochthonen Bevölkerungsgruppen der Welt" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题“世界土著人民国际十年活动方案”的项目列入大第五十七临时程。

评价该例句:好评差评指正

Die Frage liegt inzwischen der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung unter dem Tagesordnungspunkt "Dekade der Vereinten Nationen 'Bildung für eine nachhaltige Entwicklung'" vor.

问题现在程项目“联合国教育促进可持续发展十年”项下提交大第五十九

评价该例句:好评差评指正

26. beschließt, den Punkt "Durchführung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut (1997-2006)" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题“联合国第灭贫穷十年(1997-2006)的执行情况”的项目列入大第五十六临时程。

评价该例句:好评差评指正

39. beschließt, den Punkt "Durchführung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut (1997-2006)" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题“联合国第除贫穷十年(1997-2006)的执行情况”的项目列入大第五十九临时程。

评价该例句:好评差评指正

31. beschließt, den Punkt "Durchführung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut (1997-2006)" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题“联合国第除贫穷十年(1997-2006)的执行情况”的项目列入大第五十八临时程。

评价该例句:好评差评指正

In der Mitte der Dekade wurde eine Halbzeitüberprüfung und am Ende der Dekade eine ausführliche globale Überprüfung durchgeführt.

已举行了次十年中期审查和次广泛的全球性十年终了审查。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl der Sicherheitsrat als auch das Sekretariat wenden die in der vergangenen Dekade gewonnenen Erfahrungen in der Praxis an.

安全理事和秘书处正借鉴使用过去十年中取得的经验。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "2001-2010: Dekade zur Zurückdrängung der Malaria in den Entwicklungsländern, insbesondere in Afrika" über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten.

又请秘书长在题“2001-2010:发展中国家特别是非洲减少疟疾十年”的程项目下向大第五十九提出关于本决执行情况的报告。

评价该例句:好评差评指正

Als federführende Organisation für die Förderung der Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung" erarbeitete die UNESCO in enger Absprache mit Partnern aus den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen, der Zivilgesellschaft sowie mit Einzelpersonen den Entwurf des Internationalen Durchführungsplans.

教科文组织是推动联合国教育促进可持续发展十年的牵头机构,该组织通过与联合国、各国政府、非政府组织、民间社人方面的伙伴密切磋商,拟订了国际执行计划草案。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20104 zu ergreifen.

我们再次承诺设法满足最不发达国家的特殊需要,并敦促所有国家和联合国系统切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调致的努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》4 的目标和指标。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 zu ergreifen.

我们再次承诺设法满足最不发达国家的特殊需要,并敦促所有国家和联合国系统切有关组织,包括布雷顿森林机构,作出协调致的努力,迅速采取措施,及时实现《布鲁塞尔2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》的目标和指标。

评价该例句:好评差评指正

10. ersucht den Generalsekretär, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten, den zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, nichtstaatlichen Organisationen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft einen Bericht über die Vorbereitungen für das Internationale Jahr der Kleinstkredite 2005 zu erstellen und ihn der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Durchführung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut 1997-2006" vorzulegen.

请秘书长同各员国、联合国系统相关组织、非政府组织、私营部门和民间社协商,编写份关于2005国际小额信贷年筹备工作的报告,并在题“联合国第除贫穷十年(1997-2006)的执行情况”的项目下,提交大第五十九

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die entwickelten Länder, die dies noch nicht getan haben, nachdrücklich auf, verpflichtungsgemäß zusätzliche konkrete Anstrengungen im Hinblick auf das Ziel zu unternehmen, 0,7 Prozent ihres BSP für öffentliche Entwicklungshilfe zu Gunsten der Entwicklungsländer bereitzustellen, wozu auch das spezifische Ziel gehört, im Einklang mit dem Brüsseler Aktionsprogramm für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 0,15 bis 0,20 Prozent ihres BSP für die am wenigsten entwickelten Länder bereitzustellen.

我们促请那些尚未这样做的发达国家依照《2001-2010十年期支援最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》 并根据自己的承诺,做出更多切实努力,实现将国民生产总值0.7%用作给发展中国家的官方发展援助,其中包括实现将0.15%至0.20%的国民生产总值给最不发达国家这特定指标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abschneidequerschnitt, Abschneider, Abschneiderapparat, Abschneidertisch, Abschneideschaltung, Abschneidespannung, Abschneidestufe, Abschneidevorrichtung, abschnellen, Abschnitt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

研究院

Somit könnte man fast schon sagen, dass jede Dekade einen der zehn erfolgreichsten Filme aller Zeiten hervorgebracht hat.

几乎可这么说,每十年就会产生有史成功十部电影之一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 新科技

" Das waren 56 verschiedene Sorten. Wir hatten aus jeder Dekade die fünf führenden Sorten ausgewählt" .

" 有56种不同品种。我们从每个十年中选出了五个主要品种。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

In der letzten Dekade zeigt sich auch der innerste Planet Merkur tief am Osthimmel in der Morgendämmerung.

在过去十年中, 内层行星水星也在黎明时分出现在东方天空低处。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Frau Käßmann, jetzt steht die Zahl 2017 endlich in der Datumszeile – das Jahr des Reformationsjubliäums, zehn Jahre lang vorbereitet, eine ganze Dekade lang.

弗洛林:Käßmann 女士,现在于到了 2017 年这个日期——宗教改革周年纪念年, 准备了十年, 整整十年。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

In dieser Dekade war ja mit sogar manchmal die Zeitspanne von zehn Jahren, nimmt mit so die erfolgreichste Bekannte eigentlich auch im deutschen Fußball und unvergessliche Momente beschert.

在这十年,甚至超过十年日子里,他们成为了德国足球里知名成功人士,也创造了很多让人难忘时刻。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Limbo ist mit seiner Optik, die an Trickfilme von Lotte Reiniger erinnern, immer noch einzigartig und war für viele Indie-Games der letzten Dekade eine Inspiration.

《地狱边境》效果让人想起洛特•赖尼格卡通片,它依旧是独一无二,在过去十年中一直是许多独立游戏灵感源。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wir blicken schließlich auf ganze Dekaden zurück, in denen Milliarden und Abermilliarden neue Dollar, Pfund und Euro in Märkte gepumpt wurden, ohne dass sie in gleichem Maße für Wachstum gesorgt hätten.

毕竟,我们回顾了几十年,数十亿美元、英镑和欧元被注入市场, 却没有产生同样数量增长。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und in dieser neuen Dekade wird es ganz entscheidend auch darum gehen, das, was in den vergangenen Jahrzehnten aufgebaut wurde an freiheitlich-demokratischer Struktur in Deutschland, auch in dieser neuen Dekade zu verteidigen und zu erhalten.

在新十年里,捍卫和维护德国在过去几十年中建立起自由民主结构也非常重要。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

" Allerdings ist das eine relativ neue politische Haltung: Noch in der ersten Dekade der 2000er-Jahre hat die CHP die so genannten Republik-Demonstrationen mitorganisiert, auf denen offen ein Eingreifen des Militärs gegen die AKP-Regierung gefordert worden ist" , so Seufert.

“然而,这是一种相对较新政治立场:在 2000 年代头十年,CHP 帮助组织了所谓共和国示威,公开要求对 AKP 政府进行军事干预, ”Seufert 说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

In der Dekade von 1960 bis 1970 blieb die wirtschaftliche Entwicklung des globalen Südens hinter den Erwartungen zurück.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年7月合集

" Denn die Dekade für Roma-Integration ist ja vorbei (lacht). Sie verstehen die Ironie? (lacht) Nach dem Ende der Integration sind Leute wie ich hier nicht mehr willkommen. Denn die Integration ist abgeschlossen. Alles ist nun gut."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abschottblech, abschotten, Abschött-Tür, Abschottung, abschottungen, Abschrägemaschine, Abschrägen, abschrägen, Abschrägmaschine, Abschrägstahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接