有奖纠错
| 划词

Der Staat übt die Jurisdiktion auf seinem Hoheitsgebiet aus.

领土上行使司法权。

评价该例句:好评差评指正

Sofern geboten, kann die Untersuchung mit Zustimmung des Vertragsstaats einen Besuch in seinem Hoheitsgebiet einschließen.

必要时,在征得缔约国同意后,调查可以包括前往该国领土访问。

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查缔约国主权受到充分尊重。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont nochmals, dass das Hoheitsgebiet Somalias nicht dazu benutzt werden darf, die Stabilität in der Subregion zu untergraben.

“安全理事会坚决要求,不得利用索马里领土破坏该分区域

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet trägt.

“安全理事会强调前南斯拉夫马其顿共和国政府有责任在其领土上实施法治。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.

一、各缔约国均应当考虑在同专协商情况下,分析其领域内腐败方面趋势以及腐败犯罪实施环境。

评价该例句:好评差评指正

Gibt ein Vertragsstaat keine Erklärung nach Absatz 1 ab, so erstreckt sich das Übereinkommen auf sein gesamtes Hoheitsgebiet.

四、一缔约国未根据本条第一款提出声明,本公约适用于该国全部领土单位。

评价该例句:好评差评指正

Sicherheitsbedenken haben die Staaten veranlasst, neue und verschärfte Kontrollen an den Einreisepunkten in ihr Hoheitsgebiet durchzuführen, was für Asylsuchende den Zugang zu Asylverfahren zunehmend erschwert hat.

安全方面问题导致各国在入境点采取新严格检查方法,使寻求庇护者越来越难获得办理申请庇护手续机会。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat kann ein Ersuchen um Rückverfolgung von in seinem Hoheitsgebiet aufgefundenen Kleinwaffen und leichten Waffen einleiten, die er als illegal im Sinne des Absatzes 6 erachtet.

十六、国可以针对在其领土管辖范围内查获,并按照上文第六段规小武器和轻武器发出追查请求。

评价该例句:好评差评指正

Vereinbarte Normen und Verfahren sowie eine stärkere Zusammenarbeit können den Staaten helfen, größere Kontrolle über die Ströme unerlaubter Waffen in ihr Hoheitsgebiet beziehungsweise aus diesem heraus zu erlangen.

有了商标准与程序,以及增强合作,就可以协助各国加强对法武器出入境控制。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Staates Zuständigkeiten und Aufgaben wahrzunehmen, die nach dem innerstaatlichen Recht dieses anderen Staates ausschließlich dessen Behörden vorbehalten sind.

二、本公约任何规概不赋予缔约国在另一国领域内行使管辖权和履行该另一国本国法律规专属于该国机关职能权利。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有专属职能权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

“安全理事会促请区域所有国履行承诺,禁止武装分子利用其国领土准备和发动对邻国攻击。

评价该例句:好评差评指正

Ein Kind einer betroffenen Person, das nach dem Zeitpunkt der Staatennachfolge geboren wurde und das keine Staatsangehörigkeit erworben hat, hat das Recht auf die Staatsangehörigkeit des betroffenen Staates, in dessen Hoheitsgebiet es geboren wurde.

有关子女在国继承之日以后出生,没有取得任何国籍,有权取得该子女在其领域内出生有关国国籍。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, seine Staatsangehörigen und andere Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet zu ermutigen, die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat den innerstaatlichen Ermittlungs- und Strafverfolgungsbehörden zu melden.

二、各缔约国均应当考虑鼓励本国国民以及在其领域内有惯常居所其他人员向国侦查和检察机关举报根据本公约确立犯罪实施情况。

评价该例句:好评差评指正

Ferner kann jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen treffen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen, wenn die verdächtige Person sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er sie nicht ausliefert.

四、各缔约国还可以采取必要措施,在被指控罪犯在其领域内而其不引渡该人时确立本国对根据本公约确立犯罪管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.

在本条款限制下,惯常居所在受国继承影响领域内有关人,应被推在国继承之日取得继承国国籍。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Staaten erneut auf, terroristische Handlungen weder zu organisieren, zu finanzieren, zu begünstigen, dafür auszubilden noch auf andere Weise zu unterstützen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass ihr Hoheitsgebiet nicht für solche Aktivitäten genutzt wird.

我们再次吁请各国不要组织、资助、鼓励恐怖活动,不恐怖活动提供训练或其他支助,并采取适当措施确保本国领土不会被用来进行此类活动。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其注册国船只或飞行器上实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten einer aufständischen oder sonstigen Bewegung, der es gelingt, in einem Teil des Hoheitsgebiets eines bestehenden Staates oder in einem seiner Verwaltung unterstehenden Gebiet einen neuen Staat zu gründen, ist als Handlung des neuen Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten.

在一个先已存在一部分领土或其管理下某一领土内组成一个新国叛乱运动或其他运动,依国际法应视该新国

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Älmantel, almen, Almenrausch, Almer, Almera, Almere, Almerin, Al-Mg-Si-Legierung, Almon, Almond,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Russland hat schon zweimal völkerrechtswidrig in das Hoheitsgebiet der Ukraine eingegriffen.

俄罗斯已经两次违反国际法干预了乌克兰领土。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

Schiffe sind auf dem Meer mobiles Hoheitsgebiet eines Landes.

船舶是一个国家在海上流动权领土。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Marokko betrachtet die Westsahara als sein Hoheitsgebiet und will der ehemaligen spanischen Kolonie nur Autonomie gewähren.

摩洛哥将西撒哈拉视为权领土,只想给予这个前西班牙殖民地自治权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Es ist fast so groß wie Kiel, schwer zu erreichen und gehört nicht zum Hoheitsgebiet der Vereinigten Staaten.

它几乎和基尔一样大,以到达,而且不属于美国领土。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Wie die Reederei bestätigte, erreichte das unter der Flagge von Hongkong fahrende Schiff über einen neu eingerichteten Korridor rumänisches Hoheitsgebiet.

据船公司证实,这艘悬挂香货轮经新设立走廊抵达罗马尼亚境内。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Der Botschafter erklärt: Wir haben widersprüchliche Positionen mit Blick auf Hoheitsgebiete: Wir sagen, die Krim ist Teil der Russischen Föderation.

大使解释说:我们在领土问题上立场相互矛盾:我们说克里米亚是俄罗斯联邦一部分。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Die meisten Fische ziehen im Verlauf ihres Lebens über hunderte, zum Teil sogar tausende von Seemeilen - naturgemäß dann auch über Seegrenzen hinweg, von einem Hoheitsgebiet in ein anderes.

在它们一生中, 大多数鱼会移动数百海里,有时甚至数千海里——当然也会跨越海洋边界,从一个权领土移动到另一个权领土。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年5月合集

" Wir sind entschlossen, unsere Pflicht zu erfüllen, nämlich die Souveränität von Vietnams Wirtschaftszone und Hoheitsgebieten zu schützen und die Verletzung durch andere Mächte zu verhindern. Besonders durch chinesische."

“我们决心履行我们职责,保护越南经济区和领土权,防止他国家侵犯,尤是中国。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

" Die Einfuhr von Kulturgut ist verboten, wenn es von einem Mitgliedsstaat oder Vertragsstaat als nationales Kulturgut eingestuft oder definiert worden ist und unter Verstoß gegen dessen Rechtsvorschriften zum Schutz nationalen Kulturgutes aus dessen Hoheitsgebiet verbracht worden ist."

“如果文化财产已被成员国或缔约国归类或定义为国家文化财产,并且违反国家文化财产保护立法被移出领土,则禁止进口。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Aber verschiedene Hoheitsgebiete bedeuten unterschiedliche Regeln.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Alnico-Legierung, Alnico-Probe, Alni-stahl, Alö, Alö vera, Alocodon, alogisch, Alöhanf, Alois, Aloisia,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接