有奖纠错
| 划词

Das AIAD setzte sich dafür ein, die Bestandsverwaltung mittels adäquater zentralisierter Daten und analytischer Verfahren zu verbessern, um Kosten einzusparen.

监督厅认为,如善的中央数据和分析程序,便可改善库存管,节约成本。

评价该例句:好评差评指正

Der Rückstand bei der Bearbeitung von Fällen in der Abteilung Disziplinaruntersuchungen stellt auch ein Risiko für die Fähigkeit des AIAD dar, adäquate und professionelle Ermittlungsdienste für die Organisation zu leisten.

调查司案件积压也给监督厅为本供适当的专业调查服务带来风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Doppelstern, Doppelsternmaschine, Doppelsternmotor, doppelstern-motor, Doppelsternschaltung, Doppelsternsystem, Doppelsternverseilung, Doppel-Steuernocken, Doppelsteuerröhre, Doppelsteuerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

军事装备库

So konnten wir mehr und mehr Fahrzeugbesitzer begeistern ihre Fahrzeuge schön zu machen und adäquat zu benutzen.

所以我们可以激励越来越多的车主把自己的车弄得漂漂分使用。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Davon kann man ganz adäquat leben. Das ist der große Unterschied.

你可以靠它过上体面的生活。这就是很大的区别。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5合集

Sie liefern riesige Mengen und werden nicht adäquat dafür entlohnt.

他们交付了大量货物,却没有得到足够的报酬。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12合集

Nach Meinung des Sozialverbandes Deutschland ist eine " adäquate Versorgung der Patientinnen und Patienten gefährdet" .

德国社会协会认为,“对患者的分照顾存在风险”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8合集

Wegen des Fachkräftemangels können viele Eltern ihre Kinder nicht adäquat unterbringen - trotz Anspruchs auf einen Kita-Platz.

由于缺乏熟练工人,许多父母无法分容纳他们的孩子——尽管他们有权获得日托场所。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9合集

Seine Regierung verfüge über " adäquate Mittel" , um das Wachstumsziel von sieben Prozent für dieses Jahr zu erreichen.

他的政府有“足的资金” 来实现今年7%的增长目标。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10合集

In dem Moment, wo eine Familie mit zwei oder drei Kindern kommt, haben wir massive Probleme, die Menschen adäquat unterzubringen.

当一个家庭有两个或三个孩子时,我们很难为人们找到足够的住所。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4合集

Wenn das Gesundheitssystem in europäischen Ländern kollabiere oder für die nahe Zukunft nicht adäquat aufgestellt werde, würden dies die anderen europäischen Länder spüren.

如果欧洲国家的医疗保健系统崩溃或在不久的将来没有分建立,其他欧洲国家也会感受到。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Schuld ist der Senat, der schlicht und ergreifend nicht das notwendige Geld gegeben hat, welches es für einen adäquaten Bau gebraucht hätte" .

“参议院应该为没有提供足够的建筑所需的必要资金负责”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das stimmt. Also wir haben ja das Schlagwort individualisiertes Lernen, das heißt, wir möchten natürlich die Unterrichtsinhalte adäquat zuschneiden auf das Kind und die jeweiligen Begabungen.

希斯:没错。 嗯,我们有个性化学习这个关键词,这意味着我们自然要为孩子和各自的才能量教学内容。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Teilzeitfalle – damit war für viele Betroffene das Modell gut beschrieben, denn eine Rückkehr auf einen adäquaten Posten in Vollzeit war selten drin für diejenigen, die mal Stunden reduziert haben.

兼职陷阱——对于许多受影响的人来说, 这是对模型的一个很好的描述,因为对于那些减少工作时间的人来说, 几乎不可能回到一个合适的全职职位。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" In der sehr frühen Kindheit sind Körperberührungen sogar elementare Voraussetzung dafür, dass der Säugetierorganismus Mensch überhaupt wächst. Es gibt kein neuronales oder körperlich-zelluläres Wachstum ohne ein adäquates Maß an Körperverformung, sprich Körperberührungen" .

" 在非常早期的童年,体接触甚至是人类哺乳动物生物体生长的基本先决条件。如果没有足够水平的体变形,即体接触,就没有神经元或物理细胞生长。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Deswegen sind es hier eigentlich keine zusätzlich ausgegebenen Mittel, sondern jeden Euro, den man investiert in adäquate Ressourcenausstattung von Ganztagsschulen, jeder Euro hilft, um auch diesen anderen pädagogischen Herausforderungen besser gerecht werden zu können.

这就是为什么这里实际上没有花费任何额外的资金, 但是每一欧元投资于全日学校的足资源,每一欧元都有助于更好地应对这些其他教学挑战。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Natürlich sind diese Sachen nicht öffentlich, und die sollen an der Schule bleiben, aber es stellt sich die Frage, haben wir schon die adäquaten Mittel gefunden, um diese Software zu schützen und sie sicherzumachen?

当然这些东西是不公开的,应该留在学校里,但是问题来了,我们是否已经找到足够的手段来保护这个软件并使其安全?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7合集

" Wenn dieses Thema nicht adäquat bearbeitet wird, dann kann ich mir nicht vorstellen, dass es noch eine große Zustimmung gibt. Weil man schlichtweg eingestehen muss, dass man hier Zukunft eben nicht gestalten kann" .

“如果这个话题没有得到分处理,那么我无法想象还会有很多人赞同。因为你不得不承认你无法在这里塑造未来。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8合集

Bis vor wenigen Monaten gab es für die rund 2.200 im Land befindlichen unbegleiteten Minderjährigen nur 400 Unterbringungsplätze, nur jeder Fünfte hatte also eine adäquate Unterkunft. Nach internationalen Protesten hat heute wenigstens jeder Zweite einen Heimplatz.

直到几个前,该国只有400个住宿名额供大约2,200名无人陪伴的未成年人使用,因此只有五分之一的人有足够的住宿。在国际抗议之后,现在至少有二分之一的人在家里有一席之地。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Deswegen werden wir natürlich auch politisch weiter dafür kämpfen, dass Ausbildungskosten ordentlich und adäquat anerkannt werden, und in diesem Falle wäre es am besten, wenn auch für ein Erststudium diese Kosten als Werbungskosten anerkannt werden.

这就是为什么我们当然会继续在政治上争取培训成本得到适当和分的承认,在这种情况下, 如果这些成本也被认为是与第一学位的收入相关的支出, 那将是最好的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12合集

" Und das hätte dann natürlich gesamtwirtschaftliche Folgen, die wir nicht haben möchten. Weil insgesamt es schwieriger wird, junge Leute adäquat auszubilden" . Vor negativen Folgen für Gemeinden und Regionen warnt auch Heike Hörmann von der IHK in Kiel.

" 当然,这将产生宏观经济后果,我们不想拥有。因为总的来说,这将更加困难,分培训年轻人" 。 基尔工商会的Heike Hörmann也警告说,这将对市政当局和地区产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正
MIBM-11-15

Meint ihr, dass sie adäquat hydriert ist?

评价该例句:好评差评指正
dradio

Darauf kann ich keine adäquat konkrete Antwort geben.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doppel-t-träger, Doppeltür, doppeltwirkend, doppeltwirkender zweitaktmotor, Doppeltwirkenderkolben, Doppeltwirkenderzweitaktmotor, Doppeltwirkendeviertaktmaschine, Doppelüberlagerungsempfang, Doppelübersetzung, doppel-überströmventil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接