1.Der Bereich aktualisiert derzeit auch sein automatisiertes Personalmanagementsystem.
1.该厅并正在更新升级其人力资源管自动化系统。
11.Sie wird auch regelmäßige Besuche bei den in Aussicht genommenen Fluggesellschaften durchführen, um ihre Eignung festzustellen, und ihre Liste vorausgewählter Lieferanten aktualisieren und mit der Liste kommerzieller Fluggesellschaften des Beschaffungsdienstes abstimmen.
11.该部将经常访问可能受雇佣的承运商,确定其是否合适,并将更新预审核可的承运商名单,将该名单同采购处的商业空运商的名单协调统一。
12.Wichtige Rechercheinstrumente wie die Recherche-Anleitung für die Dokumentation der Vereinten Nationen und die Liste der Konferenzen und Gedenkanlässe der Vereinten Nationen wurden aktualisiert, und am 27. März ging der UNBIS-Thesaurus ans Netz.
12.重要参考工具,例如联合文件搜索指南和联合
议与纪念
网页已经更新,书目信息系统术语词库于3月27日启动。
15.Das AIAD stellte fest, dass die gegenwärtigen Ziele und Zielvorgaben der Abteilung Ärztlicher Dienst am Amtssitz aktualisiert werden müssen, um seine richtliniengebende Funktion und seine Verantwortlichkeiten als Koordinierungsstelle für die ärztlichen Dienste im gesamten VN-System hervorzuheben.
15.监督厅发现,需要更新总部医务司目前的目的和目标,便强调其对于整个联合
医务系统的决策作用和协调中心的责任。
16.Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, dass der Ratspräsident nach jeder Änderung des vorläufigen monatlichen Arbeitsprogramms (Kalender) und seiner Verteilung an die Ratsmitglieder dieses aktualisieren und unter entsprechender Angabe der vorgenommenen Änderungen auf den Webseiten des Rates veröffentlichen soll.
16.安全成员商定,安
主席应更新每月暂定工作方案(日历),并在每次修订和分发给安
成员后,通过安
网站提
给公众,并适当标明修订过的项目。
18.Der Sicherheitsrat fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, auch künftig mehr Frauen zu Sonderbeauftragten und Sonderbotschafterinnen zu ernennen, die in seinem Namen Gute Dienste leisten, und fordert die Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang auf, dem Generalsekretär Kandidatinnen zur Aufnahme in eine regelmäßig aktualisierte zentrale Liste vorzuschlagen.
18.“安全敦促秘书长继续任命更多妇女担任特别代表和特使,代表他进行斡旋,为此呼吁
员
向秘书长提
人选,
入定期更新的中央名册。
19.In der Regel dienen die einleitenden Bemerkungen oder speziellen Unterrichtungen durch Mitglieder des Sekretariats dem Zweck, die schriftlichen Berichte des Generalsekretärs zu ergänzen und zu aktualisieren oder den Mitgliedern des Rates konkretere Informationen über die jüngsten Entwicklungen vor Ort vorzulegen, die in dem schriftlichen Bericht möglicherweise nicht enthalten sind.
19.在通常情况下,秘书处成员的首次发言或特别通报情况均旨在补充和更新秘书长的书面报告,或向安成员提
更具体的、报告中可能没有述及的实地最新
态发展情况。
20.Die Richtlinien in dem interinstitutionellen Feldhandbuch für reproduktive Gesundheit in Flüchtlingssituationen wurden aktualisiert, und die Mitarbeiter des UNFPA, anderer Organe der Vereinten Nationen, nichtstaatlicher Organisationen und staatlicher Stellen wurden in der Anwendung der Leitlinien unterwiesen und erhielten Schulungen, um sie für die Bedürfnisse der Flüchtlinge auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit zu sensibilisieren.
20.《机构间难民生殖保健外勤工作手册》所载准则业已经过修订,同时对人口基金、联合其他机构、非政府组织和
家机构的工作人员进行了培训,指导他们如何应用这些准则,并使他们加深对难民生殖保健需要的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18.Die sozialdemokratische SPÖ und die konservative ÖVP haben sich nach Angaben von Vizekanzler Reinhold Mitterlehner (ÖVP) auf ein aktualisiertes Arbeitsprogramm und damit auf eine Fortsetzung der Zusammenarbeit verständigt.
根据副总理 Reinhold Mitterlehner (ÖVP) 的说法,社会民主党 SPÖ 保守派 ÖVP 已经就更新的工作计划达成一致,从而继续合作。机翻