有奖纠错
| 划词

Ich kann das Wichtigste nur andeuten.

我只下最要的。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe es mit keiner Silbe angedeutet.

这事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einbauort, Einbaupaket, Einbauplatte, Einbauplatten, Einbauplatz, Einbauposition, Einbauprobe, Einbauprobrem, Einbauprüfung, Einbaurahmen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Aber nicht nur in Schweizer Kellern, sondern wie schon angedeutet auch in den Schweizer Bergen sind mysteriöse Geheimnisse verborgen.

正如前面暗示过的,除在瑞士的地下室里,瑞士的山脉也隐藏着神秘的秘密。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Sie glauben, einer aus der Familie hat ihn umgebracht? Walt, Walt. Das wollen Sie andeuten?

你说凶手就在我们家人当中。Walt你先冷静一下。你是不是这个意思?

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Oder, wie schon mehrfach angedeutet, die italienische Mafia: Nicht erst durch den Film " Der Pate" bekannt.

或者,正如已经多次提的,意利黑手党:不是通过电影《教父》才闻名的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Auch aus London gab es keine offizielle Bestätigung, Fortschritte wurden aber angedeutet.

也没有来自伦敦的官方确认,但表明取得进展。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Übrigens gibt es in großen Städten nochmal eigene Regionalzeitungen, wie vorher angedeutet.

顺便说一句, 如前所述,有自己的地区性报纸。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da hat die Linken-Fraktionschefin Wagenknecht angedeutet, dass sie Steinmeier sich vorstellen könnte.

左翼议会党团领袖瓦根克希特表示,她可以向施泰因迈尔作自我介绍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Sie haben das Stichwort angedeutet, nämlich: Der Ausverkauf des Ostens in der Landwirtschaft.

你提键词,即:出售 -农业从东方走出去。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Warum sie in der Oder so zahlreich auftreten konnte, wurde allenfalls angedeutet.

为什么他们能如此量地出现在奥得河中,最多只是暗示一下。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Was Khorchide diplomatisch andeutet, konkretisiert Volker Beck, ehemaliger religionspolitischer Sprecher der Grünen im Bundestag.

Khorchide 的外交暗示,德国联邦议院绿党前宗教事务发言人沃尔克·贝克 (Volker Beck) 将其具体化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie haben das ja schon angedeutet, es ist sehr schwierig, das politisch wirklich durchzusetzen.

你已经指出这一点,在政治上真正执行这一点是非常困难的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Das ukrainische Verteidigungsministerium will andeuten: Es werde keine offizielle Ankündigung einer Gegenoffensive geben.

乌克兰国防部要表示不会正式宣布反攻。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年11月合集

Bolsonaro hatte bereits vor der Abstimmung immer wieder Zweifel am Wahlsystem gestreut und angedeutet, das Ergebnis möglicherweise nicht anzuerkennen.

甚至在投票前,博尔索纳罗就多次对选举制度提出质疑,并表示他可能不承认结果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie haben im Interview angedeutet, das würde sich auch nicht unbedingt decken mit den Werten von Margaritis Schinas.

克莱因:你在采访中表示,那也不一定符合玛格丽特·希纳斯的价值观。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Die britische Premierministerin Theresa May hat angedeutet, die geplante dritte Abstimmung über den Austrittsvertrag mit der EU könnte auch ausfallen.

英国首相特蕾莎·梅表示,计划中的脱欧协议第三轮投票也可能失败。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie haben angedeutet, Ihre Angst ist, dass aus dieser Überbetonung des Mehrheitswillens der Bevölkerung eine Tyrannei der Mehrheit werden kann.

你曾表示,你担心这种过分强调多数人的意愿可能会变成多数人的暴政。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Wie vorhin angedeutet war Spandau spätestens seit dem 19. Jahrhundert eine der Waffenschmieden Preußens , wo systematisch  Rüstungsbetriebe angesiedelt wurden.

如前所述, 施潘道最迟自19世纪以来一直是普鲁士的军工厂之一,在那里有系统的军备工厂定居。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Auch wenn die Nummer der Mission etwas anderes andeuten mag: Es war erst Chinas siebter Flug mit Menschen ins All.

尽管任务编号可能另有说明,但这只是中国第七次载人太空飞行。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie haben es eben auch schon angedeutet: Auf katholischer Seite wird ja viel mehr auf Einheit der Kirche gesetzt als auf evangelischer.

主:你刚才指出,天主教方面比新教方面更重视教会的合一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Ich denke, die chinesische Regierung wird sich nun ernsthaft mit der neuen politischen Rolle Europas auseinandersetzen müssen, die von der Leyen angedeutet hat."

“我认为中国政府现在必须认真对待冯德莱恩暗示的欧洲新的政治角色。”

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Wie bereits von Ihnen angedeutet, unterliegt unsere Arbeitswelt einem generellen Strukturwandel, der sich vor allem seit Beginn des neuen Jahrtausends verstärkt bemerkbar macht.

正如您已经指出的那样, 我们的工作世界正在经历普遍的结构性变化,这种变化变得越来越明显, 特别是自新千年开始以来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einbauschacht, Einbauschalter, Einbauscheinwerfer, Einbauschicht, Einbauschiene, Einbauschrank, Einbauschraube, Einbausituation, Einbausohle, Einbauspiel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接