有奖纠错
| 划词

1.Die Delegationen äußerten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen.

1.各国代表团认为,下一阶段工作应是谈判,不是继续协商。

评价该例句:好评差评指正

2.Drei Monate später wurde unter dem Vorsitz der Vereinten Nationen das Übereinkommen von Bonn geschlossen, mit dem eine Interimsregierung anstelle des abgesetzten Taliban-Regimes geschaffen wurde.

2.三个月之后,联合国主持签署《波恩协定》,根据项协定成立临时政府,取代被推翻塔利班政权。

评价该例句:好评差评指正

3.Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

3.让打算提供资源国家参加会议,而不要邀请那些尽管理应对维和行动感到关心但却只想发表谈话国家。

评价该例句:好评差评指正

4.Neben dieser anerkennenswerten organisierten Bewegung spielen zahlreiche Gruppen auf der ganzen Welt auf Grund ihrer eigenen ethischen Wertvorstellungen eine wichtige Rolle bei der Förderung von Dialog und friedlicher Lebensweise anstelle von Gewalt.

4.些值得赞扬、有运动之外,世许多团体在推动对话与和平生活方式而非暴力方面也凭借其社会精神特质扮演着非常重要角色。

评价该例句:好评差评指正

5.Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden kann, das gesamte Spektrum möglicher Reaktionen abzuwägen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.

5.“安理会确认有必要在应对有可能危及国际和平与安全局势时,权衡所有各种对策,并且应把部署联合国维持和平特派团作为政治战略补充而不是替代办法。

评价该例句:好评差评指正

6.In allen Ländern bedient sich das UNDP des Systems der residierenden Koordinatoren und legt dabei den Schwerpunkt auf gemeinsame Planung, auf nachfrage- anstelle von institutionsorientierten Bewertungen des Bedarfs und der vor Ort vorhandenen Kapazitäten, auf die Wichtigkeit einer klar vereinbarten Arbeitsteilung im Wege interinstitutioneller Zusammenarbeit, und auf die Notwendigkeit flexiblerer Finanzierungssysteme für die Programmgestaltung in Übergangsphasen.

6.在所有国家,开发计划署都通过驻地协调员系统开展工作,强调联合规划,不是根据机构情况,而是根据需求,评析各种需要和当地能力,强调通过机构间合作明确商定如何分工,并强调需要为过渡性方案拟订工作设置更加灵活筹资系统。

评价该例句:好评差评指正

7.Die Mission ernannte daraufhin einen Bediensteten der Vereinten Nationen zum Leiter ihrer Beschaffungsstelle und führte die notwendigen Maßnahmen durch, um die anderen bei der Prüfung aufgezeigten Probleme zu beheben, darunter die folgenden Maßnahmen: a) Einsetzung eines Ausschusses zur Überprüfung der Lieferanten, b) Erstellung jährlicher Beschaffungspläne, c) Verwendung generischer Spezifikationen anstelle von Markennamen bei Bestellanforderungen und d) Stärkung der internen Kontrollen, um sicherzustellen, dass beschleunigte Beschaffungsverfahren nur in Notfällen zur Anwendung kommen.

7.特派团随后任命一名联合国工作人员为首席采购干事,并采取必要措施处理审计查明其他问题,如以下措施:(a) 成立供应商审查委员会;(b) 编写年度采购计划;(c) 在请购单中使用通用规格而非商标名称;以及(d) 加强内部管制,确保仅在紧急情况下使用快速采购程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausschwingdauer, ausschwingen, Ausschwinget, Ausschwingkonstante, Ausschwingstrom, Ausschwingungsverzerrung, Ausschwingversuch, Ausschwingvorgang, Ausschwingzeit, Ausschwinkel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜡笔小新

1.Solange keiner sieht, wie blöd ich mich anstelle.

需要没有人看到这么狼狈的样子

「蜡笔小新」评价该例句:好评差评指正
Nita’s Vlog

2.Was kann man eigentlich anstelle von es ist kalt sagen?

除了说天冷了,还有什么其他的表达方式?

「Nita’s Vlog」评价该例句:好评差评指正
Logo 20235合集

3.Wie war das für dich mit der Flosse anstelle der Beine?

有鳍不是腿对你来说是什么感觉?机翻

「Logo 20235合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20167合集

4.Trump betonte, dass er Amerika an die erste Stelle setzen werde anstelle der Globalisierung.

特朗普强调, 他将把美国放在首位, 不是全球化。机翻

「慢速听力 20167合集」评价该例句:好评差评指正
Logo 202312合集

5.Sie können anstelle des Berufspraktikums ein Sozialpraktikum machen.

您可以进行社会实习不是专业实习。机翻

「Logo 202312合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 20183合集

6.Als neuer Außenminister anstelle von Sigmar Gabriel ist Justizminister Heiko Maas eingeplant.

司法部海科·马斯将接替西格玛·加布里埃尔成为新外交部机翻

「常速听力 20183合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224合集

7.Es hätte mich treffen können, anstelle des Kollegen, den ich verloren habe.

它本可以击中不是失去的同机翻

「DRadio 20224合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 20217合集

8.Doch anstelle der Musik will er nun die Politik zu seinem Beruf machen.

但他现在想把政治作为自己的职业, 不是音乐。机翻

「DRadio 20217合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

9.Und das, was sie bekommen haben, ist ja anstelle des üblichen Kabinetts der Millionäre jetzt ein Kabinett der Milliardäre.

他们得到的是一个亿万富翁内阁,不是通常的百万富翁内阁。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福高分突破

10.Und ich hätte niemanden, der mir so nett hilft, wenn ich mich blöd anstelle.

而且当表现得很愚蠢时,不会有人这么好地帮助

「(高亮字幕)德福高分突破」评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

11.Außerdem ist es am besten, beim Waschen kaltes Wasser anstelle von heißem Wasser zu verwenden.

此外, 洗涤时最好使用冷水而不是热水。机翻

「德语文本——旅行外出」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

12.Aber anstelle der kurzen Puffärmel nehmen wir die langen, die auch eher unserem Klima angemessen sind.

没有穿短泡泡袖, 而是穿袖,这也更适合们的气候。机翻

「Deutschlandfunk 德国国情」评价该例句:好评差评指正
DRadio 201711合集

13.Auch in den staatlichen Schulen wurden Lehrpläne geändert, anstelle von Literatur und Philosophie trat vielfach islamische Erziehung.

公立学校的课程也发生了变化, 伊斯兰教育常常取代文学和哲学。机翻

「DRadio 201711合集」评价该例句:好评差评指正
2018度精选

14.Ich habe am 1.Mai, wie Aljosha schon angekündigt hat, meine Wohnung in Stuttgart gekündigt, und habe seitdem diese BahnCard 100 anstelle eines eigenen Wohnraumes.

于51日,正如Aljosha介绍的那样,解除在斯图加特的租房合同,从此取代自己的房子,拥有了这张100德铁火车卡。

「2018度精选」评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

15.In der Umgangssprache werden beide Konjunktionen bei Vergleichen oft fälschlicherweise zusammen verwendet, anstelle entweder als oder wie zu gebrauchen.

在口语中,这两个连词经常被错误地一起用于比较,不是被用作 as 或 like。机翻

「Alltagsdeutsch 德国生活」评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

16.Freund A: Ich schlage vor, dass wir für diese Reise selbstgeführte Touren anstelle von Gruppentouren wählen.

朋友 A:建议们这次旅行选择自助游,而不是跟团游。机翻

「德语文本(现代德语口语句典)」评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

17.Geschichten von Unmöglichkeiten anstelle von Möglichkeiten, Geschichten von zu dumm sein und nicht gut genug sein, Geschichten von 'Das Leben ist ungerecht'.

一些关于不可能不是可能的故,一些关于很蠢而不是已经很好的故,一些关于“生活就是不公平的”故

「德语版TED演讲」评价该例句:好评差评指正
DRadio 20143合集

18.Und bei großen Abwicklungsfällen hat anstelle einer neutralen Instanz wieder ein politisches Gremium das letzte Wort: nämlich die Finanzminister.

在大型和解案件中, 政治机构再次拥有最终决定权, 不是中立机构:即财政部机翻

「DRadio 20143合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 20158合集

19.Ein Entwurf aus dem Innenministerium sieht längere Aufenthalte in den Erstaufnahme-Einrichtungen, eine strengere Residenzpflicht sowie Sachleistungen anstelle von Geldzahlungen vor.

内政部的一份草案规定在最初的接待设施中停留更时间、更严格的居住要求和实物福利而不是现金支付。机翻

「常速听力 20158合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20208合集

20.Die frühere Englischlehrerin hatte bei der jüngsten Wahl in Belarus anstelle ihres Ehemannes kandidiert, der im Mai festgenommen worden war.

这位前英语教师参加了白俄罗斯最近的选举, 以取代她于 5 被捕的丈夫。机翻

「慢速听力 20208合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aussehensfehler, Ausseigern, Ausseigerung, ausseihen, außen, Außen, Außen-, Außen Meisterbau, außen vor bleiben, außen-/innenverzahnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接