有奖纠错
| 划词

Die Delegationen äußerten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen.

各国代表团认为,下一阶段工作应是谈判,而不是继续协商。

评价该例句:好评差评指正

Drei Monate später wurde unter dem Vorsitz der Vereinten Nationen das Übereinkommen von Bonn geschlossen, mit dem eine Interimsregierung anstelle des abgesetzten Taliban-Regimes geschaffen wurde.

三个月之后,联合国主持签署《波恩协定》,根据这项协定成时政府,取代被推翻塔利班政权。

评价该例句:好评差评指正

Es sollen diejenigen Länder teilnehmen können, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der Länder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseinsätzen haben, die aber nur reden wollen.

让打算提供资源国家参加会议,而不要邀请那些尽管理应对维和行动感到关心但却只想发表谈话国家。

评价该例句:好评差评指正

Neben dieser anerkennenswerten organisierten Bewegung spielen zahlreiche Gruppen auf der ganzen Welt auf Grund ihrer eigenen ethischen Wertvorstellungen eine wichtige Rolle bei der Förderung von Dialog und friedlicher Lebensweise anstelle von Gewalt.

这些值得赞扬、有组织运动之外,世界上许多团体在推动对话与和平生活方式而非暴力方面也凭借其社会精神特质扮演着非常重要

评价该例句:好评差评指正

In allen Ländern bedient sich das UNDP des Systems der residierenden Koordinatoren und legt dabei den Schwerpunkt auf gemeinsame Planung, auf nachfrage- anstelle von institutionsorientierten Bewertungen des Bedarfs und der vor Ort vorhandenen Kapazitäten, auf die Wichtigkeit einer klar vereinbarten Arbeitsteilung im Wege interinstitutioneller Zusammenarbeit, und auf die Notwendigkeit flexiblerer Finanzierungssysteme für die Programmgestaltung in Übergangsphasen.

在所有国家,开发计划署都通过驻地协调员系统开展工作,强调联合规划,不是根据机构情况,而是根据需求,评析各种需要和当地能力,强调通过机构间合作明确商定如何分工,并强调需要为过渡性方案拟订工作设置更加灵活筹资系统。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission ernannte daraufhin einen Bediensteten der Vereinten Nationen zum Leiter ihrer Beschaffungsstelle und führte die notwendigen Maßnahmen durch, um die anderen bei der Prüfung aufgezeigten Probleme zu beheben, darunter die folgenden Maßnahmen: a) Einsetzung eines Ausschusses zur Überprüfung der Lieferanten, b) Erstellung jährlicher Beschaffungspläne, c) Verwendung generischer Spezifikationen anstelle von Markennamen bei Bestellanforderungen und d) Stärkung der internen Kontrollen, um sicherzustellen, dass beschleunigte Beschaffungsverfahren nur in Notfällen zur Anwendung kommen.

特派团随后任命一名联合国工作人员为首席采购干事,并采取必要措施处理审计查明其他问题,如以下措施:(a) 成供应商审查委员会;(b) 编写年度采购计划;(c) 在请购单中使用通用规格而非商标名称;以及(d) 加强内部管制,确保仅在紧急情况下使用快速采购程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Impulszahl, impulszähler, Impulszählschaltung, Impulszeitgeber, Impulszusatzgerät, impurity, IMS, IMSI, IMSP, Imspektionszertifikat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Ja, anstelle von " schlecht" kann man auch " suboptimal" sagen.

人们会用“不好”来代替“坏”。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Aber wenn ich es klug anstelle, kann ich das Mädchen und die Großmutter schnappen.

聪明话,可以把女孩和祖母一起吃掉。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Er warb zugleich für internationale Kooperation anstelle nationaler Alleingänge.

同时,他提倡国际合作而不国内单打独斗。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Sie können anstelle des Berufspraktikums ein Sozialpraktikum machen.

您可以进行社会实习而不专业实习。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Wie war das für dich mit der Flosse anstelle der Beine?

有鳍而不腿对你来说什么感觉?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Als neuer Außenminister anstelle von Sigmar Gabriel ist Justizminister Heiko Maas eingeplant.

司法部长海科·马斯将接替西格玛·加布里埃尔成为新外交部长。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Es hätte mich treffen können, anstelle des Kollegen, den ich verloren habe.

它本可以击中而不失去同事。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Doch anstelle der Musik will er nun die Politik zu seinem Beruf machen.

但他现在想把政治作为自己职业, 而不音乐。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年7月合集

Trump betonte, dass er Amerika an die erste Stelle setzen werde anstelle der Globalisierung.

特朗普强调, 他将把美国放在首位, 而不全球化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das, was sie bekommen haben, ist ja anstelle des üblichen Kabinetts der Millionäre jetzt ein Kabinett der Milliardäre.

他们得到一个亿万富翁内阁,而不通常百万富翁内阁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Aber anstelle der kurzen Puffärmel nehmen wir die langen, die auch eher unserem Klima angemessen sind.

们没有穿短泡泡袖, 而穿长袖,这也更适合气候。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月合集

Auch in den staatlichen Schulen wurden Lehrpläne geändert, anstelle von Literatur und Philosophie trat vielfach islamische Erziehung.

公立学校也发生了变化, 伊斯兰教育常常取代文学和哲学。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Ich habe am 1.Mai, wie Aljosha schon angekündigt hat, meine Wohnung in Stuttgart gekündigt, und habe seitdem diese BahnCard 100 anstelle eines eigenen Wohnraumes.

于5月1日,正Aljosha介绍那样,解除在斯图加特租房合同,从此取代自己房子,拥有了这张100德铁火车卡。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Solange keiner sieht, wie blöd ich mich anstelle.

需要没有人看到这么狼狈样子。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

In der Umgangssprache werden beide Konjunktionen bei Vergleichen oft fälschlicherweise zusammen verwendet, anstelle entweder als oder wie zu gebrauchen.

在口语中,这两个连词经常被错误地一起用于比较,而不被用作 as 或 like。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Geschichten von Unmöglichkeiten anstelle von Möglichkeiten, Geschichten von zu dumm sein und nicht gut genug sein, Geschichten von 'Das Leben ist ungerecht'.

一些关于不可能而不可能故事,一些关于很蠢而不已经很好故事,一些关于“生活就不公平”故事。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Und bei großen Abwicklungsfällen hat anstelle einer neutralen Instanz wieder ein politisches Gremium das letzte Wort: nämlich die Finanzminister.

在大型和解案件中, 政治机构再次拥有最终决定权, 而不中立机构:即财政部长。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Ein Entwurf aus dem Innenministerium sieht längere Aufenthalte in den Erstaufnahme-Einrichtungen, eine strengere Residenzpflicht sowie Sachleistungen anstelle von Geldzahlungen vor.

内政部一份草案规定在最初接待设施中停留更长时间、更严格居住要求和实物福利而不现金支付。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年8月合集

Die frühere Englischlehrerin hatte bei der jüngsten Wahl in Belarus anstelle ihres Ehemannes kandidiert, der im Mai festgenommen worden war.

这位前英语教师参加了白俄罗斯最近选举, 以取代她于 5 月被捕丈夫。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Studenten waren erstaunt, ich erlebte ein zuvor nicht gekanntes Interesse an diesen Ideen - Stadtplanung anstelle ihrer " Plan-Ökonomie" .

学生们很惊讶,对这些想法产生了一种以前不为人知兴趣——城市规划而不他们“计划经济” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Imuran, in, in-, in 1,3 Stellung, in 21. Jahrhundert, in 3-facher Ausfertigung, in absehbarer Zeit, in absentia, in Abständen, in abstracto,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接