有奖纠错
| 划词

Wenn du schlank werden willst, befolge diese Diät.

如果你想变瘦,就遵循这个节食方案。

评价该例句:好评差评指正

Die entwickelten Länder müssen nun selbst die Marktgrundsätze befolgen, deren Einhaltung sie den armen Ländern so eloquent nahe legen.

发达家必须遵守他们如此滔滔不绝地向穷宣扬的市场原则。

评价该例句:好评差评指正

Hauptziel dieser Prüfung war, festzustellen, inwieweit die Sicherheitsleitlinien des UNHCR befolgt wurden, und das hochrangige Leitungspersonal des UNHCR auf bestimmte Sicherheitsanliegen aufmerksam zu machen.

主要的目的是民专办事处遵守安保政策的程度,并将有关的安保领域提请民专办事处高级管理人注意。

评价该例句:好评差评指正

Fälle, in denen die Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und die Resolutionen des Sicherheitsrats nicht befolgt werden, sind selten und kein Anzeichen für einen weltweiten Trend.

不遵守际原子能机构保障协和安理事会决议的情况很少,形成不了球趋势。

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收资料的主管机关应当遵守对资料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或者对资料使用的限制。

评价该例句:好评差评指正

Eine weiter gehende Lockerung der Sanktionen ist jedoch nach wie vor daran gebunden, dass Irak die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats vollinhaltlich befolgt.

然而,能否更面地松制裁,仍取决于伊拉克是否面遵守了安理事会的有关决议。

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收资料的主管当局应遵守对资料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或对资料使用的限制。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle Anstrengungen unternommen hatte, um die Empfehlungen des Programm- und Koordinierungsausschusses zu befolgen.

监督厅认为,药物管制署实是在努力贯彻方案和协调委会的各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die schwerwiegenden Verstöße gegen die Waffenembargos in Westafrika zum Ausdruck und fordert alle Mitgliedstaaten auf, seine einschlägigen Resolutionen uneingeschränkt zu befolgen.

“安理事会对西非出现严重违反军火禁运行为表示关注,并呼吁会面遵守安理会的各项相关决议。

评价该例句:好评差评指正

Er betont, wie wichtig es ist, dass diese Organisationen bei ihren humanitären Aktivitäten die Grundsätze der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Menschlichkeit befolgen.

它强调这些组织必须在其人道主义活动中维护中立、不偏不倚和博爱的原则。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt nahm eine vergleichende Analyse der mit der Durchführung von Projekten des UNHCR beauftragten internationalen nichtstaatlichen Organisationen vor, um festzustellen, ob seine Leitsätze und Richtlinien befolgt wurden oder ob sie überarbeitet und ihre Anwendung verstärkt durchgesetzt werden mussten.

监督厅比较分析了执行民专办事处项目的各际非政府组织,以其政策和准则是否得到遵守,或者是否需要加以订正和进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Der Privatsektor und die Unternehmen können einen besonderen Beitrag leisten, indem sie Praktiken einführen und befolgen, die soziale Verantwortung zeigen, und indem sie Ressourcen bereitstellen, darunter innovative Finanzierungsquellen und Programme zur Verbesserung der Gemeinwesen, die Kindern zugute kommen, beispielsweise Kleinstkredite.

私营部门和工商企业可以作出特殊贡献,从采用和坚持体现社会责任感的做法,到提供资源,其中包括以革新方式提供微额信贷等有益儿童的财务计划和社区改进计划的资金。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Verträge, sonstigen Übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.

土著民族有权要求他们与家或其继承订立的条约、协和其他建设性安排得到承认、遵守和执行,有权要求家履行和尊重这些条约、协和其他建设性安排。

评价该例句:好评差评指正

Die Umsetzung der Empfehlungen des AIAD wird dafür sorgen, dass die Resolutionen der Generalversammlung besser befolgt werden, dass das Programm zur Einrichtung der strategischen Materialreserve rascher durchgeführt wird und dass die Wirksamkeit und Effizienz der in diesem Bereich genehmigten Ausgaben erhöht wird.

执行监督厅的建议将加强对大会各项决议的遵守情况,保更迅速地执行战略部署储存方案,并提高这一领域核准支出的效力和效率。

评价该例句:好评差评指正

In ähnlicher Weise forderte der Sicherheitsrat in seiner Resolution 1343 (2001) alle Mitgliedstaaten auf, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Personen und Unternehmen die Embargos der Vereinten Nationen befolgen.

同样,安理事会第1343(2001)号决议吁请所有会采取适当措施,保在其管辖内的个人和公司遵守联合的禁运。

评价该例句:好评差评指正

Daher bedeutet Unparteilichkeit für die VN-Einsätze, die Grundsätze der Charta zu befolgen: Verstößt eine Vertragspartei einer Friedensübereinkunft klar und unbestreitbar gegen deren Bestimmungen, so kann die weitere Gleichbehandlung aller Parteien durch die Vereinten Nationen im besten Fall zur Wirkungslosigkeit des Einsatzes führen, im schlimmsten Fall kommt sie jedoch der Mittäterschaft gleich.

因此,联合行动的公正性必须表现为对《宪章》各项原则的遵守:在和平协的一方无可置疑地明显违反协的情况下,联合继续对所有各方实行平等对待就会导致协无效甚至可能会造成助纣为虐的后果。

评价该例句:好评差评指正

Wenn es ein Staat unterlässt oder ablehnt, eine Anordnung eines Gerichts eines anderen Staates zu befolgen, die ihm auferlegt, für Verfahrenszwecke eine bestimmte Handlung auszuführen oder zu unterlassen beziehungsweise bestimmte Unterlagen beizubringen oder sonstige Informationen offen zu legen, dann hat dies keine anderen Folgen als die, welche ein solches Verhalten in Bezug auf die Hauptsache nach sich ziehen kann.

如一未能或拒绝遵守另一法院为一项诉讼的目的所下达的关于要求它实行或不实行一项特行为,或提供任何文件,或透露任何其他资料的命令,则这种行为除了对该案的实质可能产生的后果外,不应产生任何其他后果。

评价该例句:好评差评指正

Für die Haftung des Beförderers für Verlust oder Beschädigung der Güter oder verspätete Ablieferung, die dadurch entstehen, dass er die Weisungen der verfügungsberechtigten Partei unter Verletzung seiner Pflicht nach Absatz 1 nicht befolgt, gelten die Artikel 17 bis 23 und für die Höhe der vom Beförderer zu zahlenden Entschädigung die Artikel 59 bis 61.

四、承运人违反本条第一款对其规的义务,未遵守控制方指示而造成货物灭失、损坏或迟延交付的,承运人所负的赔偿责任应根据第十七条至第二十三条,承运人应付的赔偿额应根据第五十九条至第六十一条

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Druckluftschlauch, Druckluftschleifmaschine, Druckluftschleuse, Druckluftschnellschalter, Druckluftschraube, Druckluftschrauber, Druckluftschütz, Druckluftseite, Druckluft-Service-Werkzeug, Druckluft-Servobremse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜜蜂德语

Ihr könnt einfach die ersten 5 Tipps befolgen.

我们只需遵循前 5 个技巧即可。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Sie macht Honig und befolgt die Regeln.

他们酿造蜂蜜且遵守规定。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Um zu Arbeiten und die Regeln zu befolgen!

你应该努力工作遵守规则!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合集

" Wir werden das Gesetz befolgen" , sagte Puigdemont in einem Fernsehinterview.

“我们会遵守法律,”普伊格德蒙特电视采访时说。

评价该例句:好评差评指正
Leben in Deutschland 2023

Nur Deutsche müssen die Gesetze befolgen.

——只有德国人必须遵守法律。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年11月合集

Er habe das nicht befolgt und stattdessen in seinen Hosenbund gegriffen, um seine Waffe zu ziehen.

他没有答应, 而是把手伸进腰带里拔枪。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Man kann darüber streiten, ob dieser Artikel tatsächlich befolgt wird.

这篇文章是否真被遵循是值得商榷

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Wir befolgten zwar jeden Befehl; denn Befehl ist Befehl, er muß ausgeführt werden.

我们服从了每一个命令;命令就是命令, 必须服从。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Franz befolgt Hanks Ratschläge Schritt für Schritt, doch es läuft nicht immer wie geplant.

弗兰兹一步步听从汉克建议, 但不总是按计划进行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Sollte die Waffenruhe auch in dieser Zeit befolgt werden, würden die USA und Russland über eine Fortsetzung beraten.

如果此期间也遵守停火,美国和俄罗斯将讨论继续停火。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故

Alle Menschen und Tiere im Wolkenreich vertrauten dem goldenen Vogel und befolgten stets seine Anweisungen.

云国人畜都信任这只金鸟,时刻听从它吩咐。

评价该例句:好评差评指正
成语故

Allerdings wollten die Sonnen den Rat von Houyi nicht befolgen.

不过这十个太阳不听从后羿命令。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Sie waren so abgerichtet, dass sie jeden Wink befolgten.

它们被训练着听从每一个指示。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH备考指南

Auch wenn man alle diese guten Ratschläge befolgt, Pauken muss trotz allem sein, so dass Wiederholungen von Anfang an eingeplant werden müssen.

即使你遵循了所有这些好建议,临时抱佛脚仍然是必要,所以必须从一开始就计划重复。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Menschen machen das ungefähr wie folgt, also befolgen mitunter folgende Anweisungen: Sie nehmen die Karte vom Stapel auf, sie merken sich den Kartenwert.

人们是这样做,所以有时他们会遵循这些指示:他们从一副牌中挑选一张牌,然后记住牌面值。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Während des Ausnahmezustands müssen die Menschen Anweisungen von Behörden befolgen.

紧急状态期间, 人们必须听从当局指示。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Es sei entscheidend, die von der Wissenschaft empfohlenen Schutzmaßnahmen zu befolgen.

。 遵循科学建议保护措施至关重要。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Anstatt meine Kunden zu enttäuschen, sollte ich vielleicht den Rat eines Kollegen befolgen: Ist doch egal, was wahr ist oder falsch.

也许我应该听我同建议,而不是去让我顾客失望。真假其实无所谓。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Diese Rettung geschieht allerdings nicht dadurch, dass Menschen versuchen, die Gesetze der Tora zu befolgen.

然而,这种救​​赎不是通过人们努力遵守托拉法律来实现

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Es sei " okay" für ihn, internationales Recht zu befolgen, sagte Trump im Weißen Haus vor Journalisten.

特朗普白宫对记者说, 他遵守国际法“没问题” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drucklüftung, Druckluftventil, Druckluftverbindung, Druckluftverbrauch, Druckluftverdichter, Druckluftvernebler, Druckluftverschluß, Druckluftversorgung, Druckluftversorgungsanschluss, Druckluftversprühung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接