有奖纠错
| 划词

Die Dislozierungsfristen sollten dementsprechend bemessen sein.

因此,应相应专门制订出相配的部署时间表。

评价该例句:好评差评指正

Eine dritte Kategorie von Empfehlungen richtet sich an die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen und kann dementsprechend angenommen werden.

第三类建议是针对联合国有关政府间机构提出的,可以相应采纳。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些事向秘书长提交了份报告而且建议因而应当采取适当的动。

评价该例句:好评差评指正

Dagegen gelang es im Entwicklungsbereich, einen stärkeren Konsens zu schmieden, aber es bestehen weiterhin große Zweifel, ob die Mitgliedstaaten ausreichend entschlossen sind, dementsprechend zu handeln.

相比之下,在发展领域形成了更稳固的共识,但对会员国是够决心付诸动,尚存重大疑虑。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt, die Unterstützung der Friedenssicherung vom Amtssitz aus als Kerntätigkeit der Vereinten Nationen zu behandeln und dementsprechend den Großteil der entsprechenden Mittel aus dem ordentlichen VN-Haushalt bereitzustellen.

小组建议将总部对维和动的支助视为联合国的项核心活动,因此,其大部分的资源要求应由联合国经常预算供资。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.

因此,小组(见上文第39、40和47(b)段)极力主张在利用民警从事联合国和平动方面作出原则性的改变,除了传统的咨询、培训和监测任务之外,主要集中注意地方警察部队的改革和重组。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entbutanisierung, Entbutanisierungsapparat, Entbutanisierungskolonne, entbutanislertes Benzin, Entbutanung, Entbutzen, entcarbonisieren, Entcarbonisierungsanlage, Entcarboxylierung, Entchen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

军事装备库

Maximal eine Stunde und dementsprechend ist  der Hunger natürlich groß.

最多一个小时,因此,饥饿感是  饥饿感很强,当然了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir erhöhen also stetig unseren Lebensstandard, dementsprechend steigen auch die Ausgaben.

因此,我们不断提高生活费也在不断提高。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Dieser Häuptling hieß Kuafu, und die Riesen trugen dementsprechend auch den Namen " Kuafu-Stamm" .

他们的首领名做夸父。因此这群人就叫夸父族。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Man hat es wirklich angepasst vereinfacht und meiner  Meinung nach auch dementsprechend modernisiert.

他们真的以一种适应性的方式简化了它,在我的  相应地进行了现代化改造。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Wurde Schilfgrün genannt. Aber wie gesagt es gab kein RAL und daher weichen die Farbtöne dementsprechend ab zur Uniform.

它被称为芦苇绿。但如我所说,当时没有RAL,因此颜色与制服不同。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und dementsprechend neige ich auch selten dazu, zu sagen, ich find das blöd.

因此,我不愿意说,我觉得这很愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
德国大学合辑

Wir haben hier jetzt noch das alte Semester stehen, dementsprechend geben wir die Karte in den Automaten.

这里还是旧的学期,所以我们把卡放进机器。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir haben keinen Schiedsrichter auf dem Spielfeld und dementsprechend müssen wir immer kommunizieren.

我们的赛场上没有裁判,所以我们非常通。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Webentwicklung war noch in den Kinderschuhen und dementsprechend funky sahen damals auch die Seiten aus.

当时的网络开发还处于起步阶段,因此那时的页面看起来还挺“时髦”的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Zitrone inklusive Schale, sollte dementsprechend Bioqualität sein.

因此,包括果皮在内的柠檬应该是有机质量的。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und dementsprechend gibt es damals natürlich Widerstand.

当然,当时也有阻力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die Reaktionen aus der Partei sind dementsprechend einhellig.

因此,党内的反应是一致的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Deshalb haben die neuen Fahrradampeln dementsprechend länger grün.

这就是为什么新的自行车交通信号灯保持绿色的时间更长。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Und dementsprechend ist die Betriebsratswahl etwas, was wir unterstützen.

因此, 我们支持劳资委员会选举。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und dementsprechend ist ja die Temperatur hier natürlich auch hoch.

当然这里的温度也很高。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Der Ausstoß an Kohlendioxid der 32 Millionen Mosambikaner ist dementsprechend gering.

3200 万莫桑比克人的二氧化碳排放量相对较低。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Wir sind an der Universität 16.00 Studierende und wir wollen natürlich dementsprechend angemessen repräsentiert sein.

我们在大学里有16.00名学生,当然我们希望得到足够的代表。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Viele von ihnen rechneten erst gar nicht mehr mit einem Gegenangriff der Lu und waren dementsprechend nicht voll bei der Sache.

他们中的很多人完全不再考虑到鲁国会反击,与此相应,他们也完全没有准备。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es ist nicht so, dass wir das ein Elektron verändern und daraufhin sich andere dementsprechend verändert.

这并不是说我们改变一个电子,然后相应地改变其他电子。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Traditionell sind Hochzeitsbitter Freunde oder Verwandte, der Hochzeitsplaner ist Profi und lässt sich seinen Dienst dementsprechend bezahlen.

传统上,婚礼竞标者是朋友或亲戚,婚礼策划师是专业人士,他的服务会得到相应的报酬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entdeckelungsgabel, Entdeckelungsgeschirr, Entdeckelungsgestell, Entdeckelungshobel, Entdeckelungsmesser, entdecken, Entdecker, Entdeckerfreude, Entdeckung, Entdeckungsreise,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接