有奖纠错
| 划词

Ihre Zahl nimmt rasch zu, am drastischsten in Afrika.

这些儿童的数目中迅速增加,最惊人的是在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Auslandsschuldenlast wurden die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen drastisch beschnitten.

外债负担使用于社会发展的资源大幅减少。

评价该例句:好评差评指正

Nach Schätzungen der Weltorganisation für Meteorologie könnte durch Investitionen zur Senkung der Katastrophenanfälligkeit die Zahl der durch Naturkatastrophen verursachten Todesopfer drastisch reduziert werden.

据世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以大幅度削减由自然灾害带来的死亡。

评价该例句:好评差评指正

In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.

非洲的社会指数显示,这个大陆远远没有达到五年前在首脑会议上确定的各项指标。

评价该例句:好评差评指正

Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt.

许多最不发达下降严重,尤其是以人均收到的官方发展援助计算。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Malariabekämpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariahäufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen.

控制疟疾的进展尤其显著,尼日尔、多哥和赞比免费分发蚊帐,已使疟疾发病率大大下降。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.

尽管举行选举的数目激增,这一发展本身并不保证政治、公民、社会和经济上的自由。

评价该例句:好评差评指正

Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.

一些先进的工业按计划达到其京都指标,却不是气候政策使然,而是由于诸如工业生产急剧下降等其他原因。

评价该例句:好评差评指正

In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.

然而,拉丁美洲的部分地区进展缓慢,而撒南非洲的大部分以及中的许多地方几乎没有进步,甚至更坏到在急剧倒退。

评价该例句:好评差评指正

In den am schwersten betroffenen Staaten trifft es besonders die städtischen Eliten mittleren Alters, wodurch die Staatskapazität geschwächt und die Wirtschaftsaktivität dieser Gruppe, die die produktivste eines Staates sein sollte, drastisch verringert wird.

在受影响最严重的,城镇中年精英患病率极高,严重侵蚀了能力,使中本来最具生产力的人群严重丧失经济能力。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合有能力满足最近急剧增长的维和要求时,有效的新闻对于维和行动的成功的极其重要性得到了强调。

评价该例句:好评差评指正

Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.

撒哈拉以南非洲尤其如此,在那里艾滋病、暴力冲突以及某些情况下政府和各政治派系的巧取豪夺行为造成了很大损害,而且较富裕世界所提供的人均经济援助也大幅度下降。

评价该例句:好评差评指正

Aus dem genannten drastischen Anstieg der gemeldeten Fälle schwerwiegender Verfehlungen, insbesondere der Fälle sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Friedenssicherungpersonal, geht hervor, dass sich die Disziplin des Friedenssicherungs- und sonstigen Personals zu einem der Hauptprobleme entwickelt hat, die die Organisation bewältigen muss.

由于上述严重行为失检的上报案件急剧增加,尤其是维和人员性剥削和性虐待的案件急剧增加,对维和人员和其他人员采取惩戒行动显然已经成为联合必须处理的主要问题之一。

评价该例句:好评差评指正

Oktober 2001 die jährlich registrierte Besucherzahl auf der Internetseite erstmals die Milliardengrenze überschritten hatte. Gleichzeitig hat die direkte Internetverknüpfung vieler Sitzungsdokumente in den sechs Amtssprachen mit dem neuen Elektronischen Dokumentenarchiv den Zugang zu dieser wichtigen Ressource der Vereinten Nationen drastisch erweitert.

同时,该网址与新的正式文件系统直接联接,能查找六种正式语文的许多会议文件,这大大扩充了这项重要的联合资源的利用范围。

评价该例句:好评差评指正

Die Größenordnung und die Reichweite der Fortschritte, die von Ländern in jeder Weltregion erzielt wurden, haben gezeigt, dass Armut sowie Mütter- und Säuglingssterblichkeit in kürzester Zeit drastisch verringert werden können und dass gleichzeitig die Bildung, die Gleichstellung der Geschlechter und andere Aspekte der Entwicklung auf spektakuläre Weise vorangebracht werden können.

在世界每个区域,各所取得的进展,规模之大,范围之广,说明我们可以在很短的时间内大量减少贫穷,降低母婴死亡率,而且可以大幅增进教育、两性平等和其他方面的发展。

评价该例句:好评差评指正

In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenhält. In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.

在一个全球相互依存的时代,共同利益如果能得到正确认识,就会象我们共同人性的动力那样,将所有粘合在一起,为这一事业而团结奋斗,在一个全球富足的时代,世界拥有的资源,只要能用来服务于全世界人民,便可明显缩小长期存在的贫富鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär hat darauf hingewiesen, dass die Generalversammlung zwar mehrere Resolutionen zur Stärkung der Evaluierungsfunktion verabschiedet hat, dass die Wirksamkeit dieser Resolutionen jedoch auf Grund drastischer Mittelknappheit nach wie vor stark eingeschränkt ist, weshalb die Mitgliedstaaten nicht genügend analytische Informationen erhalten, um sich eine Entscheidung darüber erlauben zu können, wie wirksam die Programme der Organisation ihre Mandate erfüllen, wie sie künftig auszugestalten sind und welche Richtung sie einschlagen sollena.

秘书长指出,尽管大会若干项决议,要求加强评价工作,由于严重缺乏资源,这些决议的效用仍然十佳有限,从而限制了分析性投入,使会员能够就有关本组织的各方案在完成其授权任务的实效以及任务的未来样式和方针等方面作出决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bundestagsfraktion, Bundestagskandidat, Bundestagspräsident, Bundestagswahl, Bundestrainer, Bundesverband, Bundesverband Bürgerinitiativen Umweltschutz, bundesverband der deutschen industrie, Bundesverband des Deutschen Gross- und Aussenhandels, bundesverband des deutschen groß- und außenhandels,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Innerhalb von nur vier Monaten wuchs der Marktanteil des Unternehmens drastisch.

近4个月的时间里,百事的市场份额急剧增长。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Besonders drastisch ist der Mangel an Fahrern.

司机尤为短缺。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Um das Zwei-Grad-Ziel zu erreichen müssten die Emissionen drastisch gesenkt werden.

要达到2度的目标,就必须使排放量剧烈下降。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Denk also zweimal drüber nach, bevor du deine Richtung drastisch änderst.

所以在你改变方向之前,请三思而后行。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Aber warum ergreift die Schweiz gerade so eine drastische Maßnahme, um sich zu schützen?

但它为何会采取如此激烈的手段来自我防御呢?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239月合集

Ausgaben in der Klima- und Flüchtlingspolitik sollten drastisch gestrichen werden.

减气候和难民政策方面的支出。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Da hat man Kindern und Jugendlichen mit Übergewicht und mindestens einer Stoffwechselstörung den Zuckergehalt drastisch reduziert.

人们超重且至少有一种代谢紊乱的儿童和青少的糖含量。

评价该例句:好评差评指正
2021度精选

Die landwirtschaftliche Arbeit richtet sich nach den Wachstumszyklen der Pflanzen, so unterscheiden sich Arbeitstage im Sommer und im Winter drastisch.

农业工作以植物的生长周期为准,所以夏季和冬季的工作日会有极不同。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Aber der Übergang von der Stagnation zum Wirtschaftswachstum war der drastischste Wandel in der Geschichte der Menschheit.

但是,从停滞到经济增长的转变是人类历史上最剧烈的变化。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239月合集

Der 16. September 2022 änderte ihr Leben drastisch.

2022 9 月 16 日彻底改变了她的生活。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Das änderte sich drastisch, als sie sich ihrem dreißigsten Geburtstag näherte.

当她接近 30 岁生日时, 情况发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20204月合集

Große Ölförderländer vereinbaren drastische Senkung der Produktion! !

主要产油国同意减产!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20172月合集

Eine derart drastische Erhöhung halte er für abenteuerlich.

他认为如此急剧的增长是冒险的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Der Beitrag für die Arbeitslosenversicherung konnte drastisch sinken.

失业保险缴款可能会下降。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20215月合集

Damit wird die Einreise aus Großbritannien nach Deutschland drastisch beschränkt.

这将限制从英国进入德国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201812月合集

Doch von so drastischem Klimaschutz ist die Welt weit entfernt.

但世界距离如此严厉的气候保护还有很长的路要走。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合集

Mit drastischen Auswirkungen auf den Verkehr und die Wirtschaft.

对交通和经济产生巨影响。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202110月合集

In mehreren Wohnquartieren hat die Stadtverwaltung dort den Autoverkehr drastisch reduziert.

市政府已减少几个住宅区的汽车交通。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229月合集

Zwar hat Estland die Visavergabe drastisch eingeschränkt, andere EU-Länder aber nicht.

尽管爱沙尼亚严格限制签证的发放,但其他欧盟国家却没有。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233月合集

Die Anzahl von unter 14-Jährigen, die als Tatverdächtige gelten, ist drastisch angestiegen.

被视为嫌疑人的 14 岁以下儿童人数急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bundesversammlung, Bundesversicherung, bundesversicherungsamt, Bundesversicherungsanstalt, Bundesverteidigungsminister, Bundesverwaltung, Bundesverwaltungen, Bundesverwaltungsgericht, Bundesvorsitzenden, Bundeswahlleiter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接