Dieses schnittige Auto ist für uns unerschwinglich.
这种漂亮汽车我们是买不。
Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.
会议强调将侧重点放在更为洁净化石燃料而不仅仅放在可再上是负担满足全球需求同时减少环境影响所必须采取措施。
Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.
该战略关键内容是:提高人们对知识革命认识;宣传和制订政策;帮助建立连通力,确保所有个人和社区均用电信基础设施;发展国家和个人力;增加本国语文内容;并鼓励采取独创办法解决问题。
Auf allen Ebenen Vorkehrungen und Anreize fördern, um kommerzielle Unternehmen, insbesondere im pharmazeutischen Bereich, dazu zu veranlassen, in die Erforschung von zu erschwinglichen Preisen bereitstellbaren Medikamenten für Krankheiten zu investieren, unter denen besonders Menschen in Entwicklungsländern leiden, und die Weltgesundheitsorganisation (WHO) bitten, eine Verbesserung der Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem Privatsektor auf dem Gebiet der Gesundheitsforschung zu erwägen.
鼓励在各级做出安排并制定奖励办法,动员商业企业、特别是制药企业投资,找出价格适中治疗办法研究,治疗尤其其使发展中国家人民深受其害疾病,并请卫组织考虑改进公营和私营部门之间在保健研究领域合作。
Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.
政府应推动旨在降低向青年人提供抗逆转录病毒药物价格,特别是二线药物价格各种举措,包括一些会员国集团在创新性筹资机制基础上采取有助于社会发展资调动自愿举措,其中一些举措旨在可持续和可预测方式和负担价格向发展中国家进一步提供药物。
In Anbetracht der beständigen und zunehmenden Last der Armut, unter der Frauen in vielen Ländern, vor allem in den Entwicklungsländern, zu leiden haben, ist es unbedingt erforderlich, weiterhin integrierte makroökonomische und soziale Politiken und Programme, unter anderem betreffend Strukturanpassung und Auslandsverschuldungsprobleme, aus einer Gleichstellungsperspektive zu überprüfen, abzuändern und durchzuführen, um den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu sozialen Diensten, insbesondere Bildung, und zu erschwinglichen und qualitativ hochwertigen Diensten der Gesundheitsversorgung sowie den gleichen Zugang zu und die gleiche Verfügungsgewalt über wirtschaftliche Ressourcen sicherzustellen.
鉴于许多国家,特别是发展中国家妇女持续承担着日益加重贫穷负担,必须从性别观点继续审查、修改和执行综合宏观经济政策和社会政策及方案,包括与结构调整和外债问题有关政策和方案,确保可普遍和公平地获社会服务,特别是教育和负担、优质保健服务机会,及确保公平获和控制经济资机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie im Wahlkampf angekündigt, bekräftigte er jetzt, das von Präsident Barack Obama eingeführte Gesundheitssystem " Obamacare" aufheben zu wollen und stattdessen eine " erschwingliche Krankenversicherung" einführen zu wollen.
正如在竞选期间宣布的那样,他现在重申他打算废除巴拉克奥巴马总统推出的“奥巴马医改” 医疗保健系统, 并引入“负担得起的医疗保险” 。
" Persien, Modell eines Entwicklungslandes oder Die Diktatur der Freien Welt" , heißt die Streitschrift des iranisch-stämmigen Germanisten Bahman Nirumand, verlegt in der Taschenbuchreihe " rororo aktuell" für erschwingliche 2 Mark 20.
“波斯,发展中国家的典范或自由世界的独裁统治”是伊朗出生的德国人巴赫曼·尼鲁曼德 (Bahman Nirumand) 的小册子的标题, 该小册子以平装本系列“rororo aktuell” 出版,售价 2 Mark 20。