有奖纠错
| 划词

Der formaler Aufbau der Musik einer entspricht klassischen Periode.

这个音乐式结构符合古典时期。

评价该例句:好评差评指正

Die beiden Wörter sind formal verschieden, bedeuten aber das gleiche.

这两个词式不同,词义却是一样

评价该例句:好评差评指正

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有机会接受任何正规教育人大多数是女童。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin daher fest davon überzeugt, dass die Vereinten Nationen einen formalen Rahmen für die interne Kontrolle einführen und einhalten sollten.

因此,我坚信联合国应该通过并遵循一个正式内部控制框架。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来维和预算将以新格式提交,反映出对资源分配进程更具战略意义对策。

评价该例句:好评差评指正

Die Diskriminierung von Kindern mit Behinderungen ist in zahlreichen formalen Bildungssystemen und in einer großen Vielzahl von informellen Bildungsumfeldern einschließlich der Familie ebenfalls weit verbreitet4.

在许多正规教育系统和大量非正规教育环境中,包括在家庭内,也广存在着对残疾儿童歧视。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht dessen, dass grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenkenntnisse Voraussetzungen für den Zugang zu IuK-Technologien und deren wirksame Nutzung sind, sollen die Regierungen jungen Menschen Möglichkeiten eröffnen, sich auf formalen wie auf nicht formalen Wegen entsprechende Kenntnisse anzueignen.

政府应当认识到识字和识数能力是获得和有效使用信通技术先决条件,因此应通过正规和非正规渠道为青年提供各种机会,使他们掌握适当知识。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

通过了一个《定书》执行情况第一次定期国家报告格式,并确定了供第四次会报告时间表以及报告拟订及合成程序。

评价该例句:好评差评指正

Diese Initiativen dienten als Mittel zur Verbesserung des Inhalts und der formalen Gestaltung der Finanzberichte, sodass die Mitgliedstaaten stets voll über Trends und Schwierigkeiten informiert sind, denen sich die Vereinten Nationen im Hinblick auf ihre Finanz- und insbesondere ihre Liquiditätslage gegenübersehen.

为改进财务报告内容和格式提供了办法手段,使会员国充分了解联合国在财务事项方面所面临趋势和困难,特别是其现金流通情况。

评价该例句:好评差评指正

Im Zuge dieser Überprüfung solle untersucht werden, welche Form von Leitlinien am wirksamsten wäre, inwieweit die Leitlinien harmonisiert werden könnten, insbesondere bezüglich formaler Fragen, beispielsweise der formalen Gestaltung, der Präsentation und des Umfangs, und nach welcher Methode die Berichte erstellt werden sollten.

这样审查应该考虑准则最有效式,以及考虑统一准则可能性,特别是统一其式,诸如格式、行文和篇幅以及编写方法可能性。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.

这种“教育”远远超过了正规学校教育范围,包含着广生活经验和学习过程,使儿童能够个人和集体发展自己个性、才智和能力,在社会中全面和满意地生活。

评价该例句:好评差评指正

Unter diesem Gesichtspunkt leitete die Konferenz der Vertragsparteien notwendige Anpassungen der Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung von Aktionsprogrammen ein, unter anderem auch eine Überprüfung der Fortschritte bei der stärkeren Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen, verbesserter Verfahren der Informationsübermittlung sowie der Qualität und formalen Gestaltung der Berichte, die der Konferenz der Vertragsparteien vorzulegen sind.

在此方面,缔约方大会开始对审进程和行动纲领执行工作进行必要调整,包括审查加强履行公约义务和改进信息交流程序,以及提交给缔约方大会报告质量和格式。

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorität geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer größeren Geschlossenheit seiner ständigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorität mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repräsentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu häufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年来,三者责任分工,越来越不平衡:安全理事会权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理会权力受到质疑,因为它成员组成已经过时,代表性不足;经济及社会理事会往往落到全球经济和社会治理边缘地位;托管理事会已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Höchstzinssatz, Höchstzoll, Höchstzufluss, Höchstzugkraft, höchstzugkraft / dehnung, höchstzulässig, höchstzulässige Konzentration, Hochtal, Hochtank, Hochtastgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Avantgardisten grenzen sich sowohl inhaltlich als auch formal von allen anderen literarischen Strömungen ab.

先锋派不仅从内容上还从形式上与其他所有文学思潮都划清界限。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Es gibt so genannte Blockparteien, und ein formales Parlament - die Volkskammer.

有所谓集团党和正式-人民议

评价该例句:好评差评指正
时事德语 1

Japan habe sich formal nicht beteiligt, teilte der brasilianische Au0enminister Amorim mit.

巴西外长阿莫里姆发布消息称,日本没有正式参与新决议草案。

评价该例句:好评差评指正
听力 2023年9月合集

Israel und der Libanon befinden sich formal im Kriegszustand.

以色列和黎巴嫩正式交战。

评价该例句:好评差评指正
听力 2020年4月合集

Eine formale Entscheidung liegt noch nicht vor.

尚未做出正式决定。

评价该例句:好评差评指正
听力 2022年5月合集

Dabei gelten weniger strenge formale Anforderungen als üblich.

正式要求没有平时那么严格。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Obwohl die Mitglieder formal gleichberechtigt sind, dominiert Russland das Bündnis.

虽然成员在形式上是平等, 但俄罗斯主导着联盟。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年10月合集

Die UN-Vollversammlung muss die Empfehlung des Sicherheitsrates noch formal bestätigen - und zwar einstimmig.

联合国大仍需正式确认安建议——一致过。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Zunächst hielt sich – trotz formaler Öffnung des Marktes – neue Konkurrenz in Grenzen.

最初,尽管市场正式开放,但新竞争是有限

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Markus Preiß in Granada, es war heute ein Gipfel ohne formale Beschlüsse.

今天,格拉纳达 Markus Preiß 举行了一次没有正式决定

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Wir müssen diese Probleme formal spezifizieren.

我们需要正式指定这些问题。

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年7月合集

Zahlreiche Oppositionskandidaten waren wegen angeblicher formaler Mängel von der Wahl ausgeschlossen worden.

由于所谓形式缺陷, 许多反对派候选人被排除在选举之外。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Dadurch wechseln formal nicht etwa die zugehörigen Grundstücke den Besitzer, sondern nur Unternehmensanteile.

因此,正式易手不是相关财产,而是公司股份。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年8月合集

Die Präsidentin steht damit formal unter Anklage und muss sich voraussichtlich Ende August einer endgültigen Abstimmung stellen.

总统因此被正式起诉, 可能不得不在 8 月底面临最终投票。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Es ging um formale Gründe. Es ist genau geregelt, wie eine Liste aufgestellt werden muss.

这是出于正式原因。 它明确规定了必须如何起草清单。

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年7月合集

Viele Oppositionskandidaten waren kürzlich wegen angeblicher formaler Mängel von der Abstimmung ausgeschlossen worden.

由于所谓形式缺陷, 许多反对派候选人最近被排除在投票之外。

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年1月合集

Die Demokraten wollen nun im Kongress formal ein reguläres Amtsenthebungsverfahren auf den Weg bringen.

民主党现在希望在国正式启动定期弹劾程序。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1月合集

Juan Carlos hat ja keine Verfassungsfunktion mehr, er hat keine formale Beziehung mehr zur Regierung.

胡安卡洛斯不再具有宪法职能,他不再与政府有任何正式关系。

评价该例句:好评差评指正
听力 2023年8月合集

Der 77-Jährige muss das formale Prozedere im Bezirksgefängnis in Atlanta absolvieren, das einer Anklage folgt.

这位 77 岁老人需要在亚特兰大县监狱完成正式起诉程序。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Es ist ein sehr formaler Tag: Man wird seine Fingerabdrücke abnehmen.

这是非常正式一天:他们将被采集指纹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hochtemperaturbeständig, hochtemperaturbeständiger Werkstoff, Hochtemperaturbeständigkeit, Hochtemperaturbrennstoffelement, Hochtemperaturbrennstoffzelle, Hochtemperatur-Brennstoffzelle, Hochtemperaturchemie, Hochtemperaturdämpfer, Hochtemperaturdestillation, Hochtemperaturdiffusion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接