有奖纠错
| 划词

Der Bereich Personalmanagement soll die Muttersprache jedes Bediensteten ins IMIS aufnehmen und nachprüfen.

资源管理厅应当核实工作人员母语的数据和将其输入综管系统。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Personen, denen die Freiheit entzogen ist, entsprechend einem Verfahren freigelassen werden, das es erlaubt, verlässlich nachzuprüfen, ob sie tatsächlich freigelassen worden sind.

各缔约国应采取必要措施,确保被剥夺自由的人获释能得到可靠核实,即他们确实得到释放。

评价该例句:好评差评指正

Ferner werden Informationen über den Registrierungsstatus der für eine Auftragsvergabe empfohlenen Lieferanten an den Ausschuss für Aufträge am Amtssitz übermittelt, damit dieser nachprüfen kann, ob die geltenden Registrierungsverfahren für Lieferanten eingehalten wurden.

此外,现在向总部合同委员会提根据给予其合同的应商的注册地位资讯,以核实规定的应商注册程序得到了遵守。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe hat die Aufgabe, auf Ersuchen des Programm- und Koordinierungsausschusses eingehende Evaluierungen von Programmen durchzuführen und die Umsetzung der von dem Ausschuss befürworteten Empfehlungen nachzuprüfen.

中央评价股负责应方案和协调委员会要求对各方案进行深入评价,跟踪了解该委员会核可的各的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Ferner hatte er bei seiner Einstellung auf betrügerische Weise von einem akademischen Titel Gebrauch gemacht und über seine Leistungen gelogen, und die Leitung der Mission stellte ihn ein, ohne seine Qualifikationen nachzuprüfen.

科索沃特派团的管理层没有核实他的资格就雇用了他。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass ein Kind nicht gegen den Willen seiner Eltern von diesen getrennt wird, es sei denn, dass die zuständigen Behörden in einer gerichtlich nachprüfbaren Entscheidung nach den anzuwendenden Rechtsvorschriften und Verfahren bestimmen, dass diese Trennung zum Wohl des Kindes notwendig ist.

四. 缔约国应当确保不违背儿童父母的意愿使子女与父母分离,除非主管当局依照适用的法律和程序,经司法复核断定这种分离确有必要,符合儿童本人的最佳利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halbwellenrohrkessel, Halbwelt, Halbwertbreite, Halbwertdruck, Halbwertperiode, Halbwertsbreite, Halbwertsdicke, Halbwertspunkt, Halbwertsschicht, Halbwertsschichtdicke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哲学影院

Der Empirist glaubt nur, was er sehen und nachprüfen kann.

经验主义者只相信,他看到的和可以核验的东西。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Denn es gibt ja wirklich Dinge, die einfach stimmen, egal, ob man sie nachgeprüft hat oder nicht.

因为实有正的东西不管人们有没有验

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Damit kann man nachprüfen und weiß Bescheid, woher dieses Produkt kommt.

这使您可以检查并了解该产品的来源。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wer zum Beispiel wissen will, woher seine Bratwurst kommt, auf Fränkisch Bratwürschtl, der kann das nachprüfen.

例如,如果您想知道多味腊肠来自哪, 在 Franconian Bratwurstl 中, 您可以查看它。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Es gibt überhaupt keine wissenschaftliche Publikation, es gibt keine nachprüfbaren Daten.

根本没有科学出版物,没有可验的数据。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Die Automobilindustrie muss wirkungsvoll, nachprüfbar und auf eigene Kosten dafür sorgen, dass die Grenzwerte eingehalten werden.

汽车行业必有效、可验地遵守限值并自费。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Er akzeptiert nur noch das als Wissen, was anhand von Experimenten von mehreren Personen unabhängig voneinander nachgeprüft wurde.

他只接受根据多人互相独立验的实验得来的知识。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Und der wird noch einmal kryptografisch gesichert, mit einer sogenannten Signatur, sodass man jederzeit nachprüfen kann, ist das der Wert oder wurde dieser Wert verfälscht" .

" 它再次以加密方式护,带有所谓的签名,因此您可以随时检查这是值还是该值被伪造。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ich glaube, dass es für die Presse- und Öffentlichkeitsarbeit einer Universität ganz, ganz wichtig ist, dass sie belastbar, d.h. dass sie nachprüfbar ist, dass sie standhalten muss.

我认为对于大学的新闻和公共关系工作来说,具有弹性是非常非常重要的, 也就是说,它是可验的, 它必站得住脚。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Und beim Stern Antares im Skorpion lässt sich an den kommenden Abenden tief am Südwesthimmel nachprüfen, dass auch dieser Name gut gewählt ist. Denn unser Nachbarplanet Mars zieht jetzt an ihm vorbei.

随着天蝎座的心宿二星, 你可以在西南天空深处的即将到来的夜晚查看这个名字也很好。 因为我们的邻近行星火星现在正在经它。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Die sind auch für uns wichtig, um nachzuschauen, nachzuprüfen, wo Nachholbedarf ist.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Denn man muss sich vorstellen, wie das Ganze zustande gekommen ist, ist sehr, sehr schwer nachzuprüfen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halbwollfärberei, Halbwollfarbstoff, Halbwort, Halbwortbefehl, halbwüchsig, Halbwüchsige, Halbwüchsige(r), halbzahlig, Halbzange, Halbzeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接