有奖纠错
| 划词

Die Züge nach Dover verkehren in regelmäßigen Abständen.

前往多佛尔的火车定期运行。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe keinen regelmäßigen Feierabend.

我没有固定的下班时间。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员认为适当,可提议在定期查访之后进行一次较短的后续查访。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Verfolgung dieser Ziele unterhalten unsere Büros regelmäßigen Kontakt mit den jeweiligen Geberländern und mit den Vertretern der internationalen Finanzinstitutionen.

为实现这些目标,我们的办事处与有关捐助国和国际金融机构代表经常保持联系。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.

三、各缔约国均应当努力定期评估有关法书和行政措施,以确定其能否有效预防和打击腐败。

评价该例句:好评差评指正

Es ist vorgesehen, dass alle Programme in regelmäßigen Abständen evaluiert werden sollend und dass das Evaluierungssystem auch die periodische Selbstevaluierung durch die Programmleiter umfassen solle.

所有方案按照规定均应加以正常、定期评价,d 评价制度应包括方案管理人员所作的定期自我评价。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wird gebeten, der Generalversammlung im Einklang mit Artikel 24 der Charta in regelmäßigen Abständen themenbezogene Sonderberichte zu Fragen von aktuellem internationalen Belang zur Behandlung vorzulegen.

请安理事按照《宪章》第二十四条,定期就目前国际关注的问题提交主题性的特别报告,供大审议。

评价该例句:好评差评指正

Alle 8,6 Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen Föderation, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelmäßigen Abständen inspiziert.

美国、俄罗斯联邦、印度和大韩民国(已表明拥有化学武器的缔约国)公布的860件化学武器已经登记造册,并且定期再受检查。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich sich die bestehende Gruppe der Freunde für Konfliktprävention als höchst nützliches Forum erwiesen hat, könnte es sich lohnen, Optionen für einen formelleren und regelmäßigen Dialog mit interessierten Staaten auszuloten.

现有的预防冲突之友小组虽已证明是一个非常有用的论坛,但还是值得探讨其他备选方案,以便与有关国家进行更为正式和经常的对话。

评价该例句:好评差评指正

Drittens kann der Rat einen regelmäßigen Treffpunkt für die Einbindung aller Entwicklungsakteure auf höchster Ebene bieten und so letzten Endes zu einem "Forum für Entwicklungszusammenarbeit" werden. Zu diesem Zweck

第三,它可以成为一个发展机构的最高层人士定期聚集的场所,实际上把自己变成一个“发展合作论坛”。

评价该例句:好评差评指正

Einen weiteren nützlichen Prozess stellt der Lenkungsausschuss für Reform und Management unter dem Vorsitz der Stellvertretenden Generalsekretärin dar, der Politiken und Praktiken im Verwaltungs-, Haushalts- und Personalbereich einer regelmäßigen Überprüfung unterzieht.

另一有益的程序就是常务副秘书长主持的管理和改革委员定期审查关于行政、预算和人力资源事项的政策和做法。

评价该例句:好评差评指正

Der Wirtschafts- und Sozialrat sollte einen regelmäßigen Treffpunkt für die Einbindung aller Entwicklungsakteure auf höchster Ebene bieten und so letzten Endes zu einem "Forum für Entwicklungszusammenarbeit" werden. Zu diesem Zweck

经济及社理事应成为一个发展机构的最高层人士定期聚集的场所,实际上把自己变成一个“发展合作论坛”。

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe der letzten Jahre haben die Vereinten Nationen einen regelmäßigen Dialog mit einem breiten Spektrum der am Entwicklungsprozess beteiligten Akteure geführt, insbesondere mit den Organisationen der Zivilgesellschaft und in zunehmendem Maße mit dem Privatsektor.

近年来联合国同参与发展进程的各种行为人进行定期对话,特别是同民间社组织而且越来越同私营门对话。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Vorsitzenden aller Nebenorgane nahe, dem Rat auch künftig nach Bedarf und auf alle Fälle in regelmäßigen Abständen über alle offenen Fragen Bericht zu erstatten, um vom Rat strategische Anleitung zu erhalten.

理事成员鼓励各附属机构的主席继续在必要时和每隔一段时间,向安理报告任何未决问题,以获得安理的战略性指导。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten und dem Generalsekretär nahe, regelmäßigen Kontakt zu örtlichen Frauenorganisationen und -netzwerken zu wahren, sich deren Wissen, Sachverstand und Ressourcen zunutze zu machen und ihre Mitwirkung an Wiederaufbauprozessen, insbesondere auf der Entscheidungsebene, zu gewährleisten.

“安理事鼓励员国和秘书长与地方妇女团体和网络经常保持联系,利用她们的知识、专门技能和资源,确保她们参与重建进程,尤其是在决策级别。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde ein Beschluss über die formale Gestaltung des ersten regelmäßigen Staatenberichts über die Durchführung des Protokolls gefasst und der Zeitplan und das Verfahren für die Ausarbeitung und Zusammenstellung der Berichte zur Prüfung auf der vierten Tagung festgelegt.

议通过了一个《议定书》执行情况第一次定期国家报告格式,并确定了供第四次议审议的报告时间表以及报告拟订及合成程序。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass der Umfang, das Mandat und die Struktur der Friedenssicherungseinsätze in regelmäßigen Abständen evaluiert werden müssen, damit je nach den erzielten Fortschritten die erforderlichen Anpassungen vorgenommen werden können, einschließlich einer Reduzierung der Personalstärke, falls dies angezeigt ist.

“安理事强调必须经常评估维持和平行动的规模、任务规定和结构,以便根据取得的进展作出必要调整,包括酌情缩小规模。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufzeichnungen über Vermögensgegenstände sind teilweise unzuverlässig: es wurden keine regelmäßigen körperlichen Bestandskontrollen durchgeführt, die verbuchten Werte waren nicht korrekt (um Millionen von Dollar überhöht), und Vermögensgegenstände von beträchtlichem Wert waren nicht auffindbar oder ihre Existenz konnte nicht bestätigt werden.

无法完信赖资产记录:未定期进行实物核对;资产价值记录不正确(多报了几百美元);价值相当大的一分资产无处可查,也无法确证是否存在。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats sollen in regelmäßigen Abständen zusammentreffen, mit dem Ziel, eine verstärkte Zusammenarbeit, Koordinierung und Komplementarität der Arbeitsprogramme der drei Organe im Einklang mit ihren jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta zu gewährleisten.

主席、安理事主席和经济及社理事主席应定期晤,以期确保这三个机构各自根据《宪章》赋予的职责,加强彼此工作方案之间的合作、协调和互补。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn der Erfolg präventiver Maßnahmen häufig von Vertraulichkeit und stiller Diplomatie abhängt, sollten wir dennoch prüfen, welche Vorteile eine Plattform für einen regelmäßigen Dialog zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen ihnen und dem System der Vereinten Nationen für unsere Bemühungen in diesem Bereich bieten könnte.

尽管我们知道预防行动的成功与否往往取决于保密和秘密外交,但我们还是应该考虑员国之间以及员国与联合国系统之间有一个经常对话的场所可以给我们的工作带来的好处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hinausgisßen, hinaushalten, hinaushängen, hinausheben, hinausjagen, hinauskehren, hinausklettern, hinauskommen, hinauskompilmentieren, hinauskönnen, hinauslangen, hinauslassen, hinauslaufen, hinauslegen, hinauslehnen, hinauslehnen (sich), hinausnehmen, hinausragen, hinausreichen, hinausrennen, hinausrufen, hinausschaffen, hinausschauen, hinausscheren, hinausschicken, hinausschieben, hinausschießen, hinausschlüpfen, hinausschmeißen, hinausschmuggeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Solche regelmäßigen Rituale kann man sich genauso im Schlafzimmer vornehmen.

像这种习惯大家都应该学着养成。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Man hat hier einen regelmäßigen Abstand zu Belüftung und keine Brücken für das Wasser.

这里,你有一个常规的通风距离,而且没有水的桥梁。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wenn Sie sich auf die Waren vorbereiten, können Sie den regelmäßigen Frachter auswählen, um ohne unnötige Verzögerung zu vermeiden.

B :如果您准备好这批货了,您可以选择定期货轮,而避免造成不必要的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Unser Körper hat sich im Laufe der Evolution an den regelmäßigen Wechsel von Tag und Nacht angepasst.

进化过程中,我们的身体已经适应了白天与黑夜的规律交替。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Das geht nur mit guter Ausbildung, regelmäßigen Übungen, mit der Kombination von bewährten Methoden und neuen Löschkonzepten.

志愿者们都要接受良好的培训、开展定期的演练,并结有效的方法和新的消防概念。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Venus-Transite zählen zu den seltensten regelmäßigen Himmelserscheinungen.

金星日是最罕见的常规天体现象一。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

Dort konnten sich immer mehr Arbeiter regelmäßigen Fleischverzehr leisten.

里,越来越多的工人有能力定期消费肉类。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月

Weitere Länder " mit einer regelmäßigen Anerkennungsquote unter fünf Prozent" sollen folgen.

其他“常规识别率低于百分五”的国家也将效仿。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月

Bei seinen regelmäßigen Konzerttourneen trat er schon in mehreren renommierten Häusern der Welt auf.

他定期的音乐会巡回演出中, 他曾世界各地的几家著名剧院演出。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

So ein Venustransit gehört zu den seltensten regelmäßigen Ereignissen am Himmel.

金星的这种日是天空中最罕见的常规事件一。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月

Dazu verlegen die Verbündeten im regelmäßigen Wechsel Militärjets samt Personal in die Staaten im Nordosten Europas.

为此,盟国定期向东北欧国家轮调军用飞机和人员。

评价该例句:好评差评指正
当月热点听力

Seitdem reicht es bei regelmäßigen Blutspenden, wenn eine Ärztin oder ein Arzt per Video zugeschaltet ist.

时起,如果通过视频连接医生就足以进定期献血。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月

Die Idee ist: Der Staat verschafft sich einen Finanzrahmen außerhalb des regelmäßigen, jährlichen Budgets.

这个想法是:国家常规年度预算外创建一个财务框架。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年6月

Dank seines regelmäßigen Trainings war Tian in der Lage, an zwei Marathons in Beijing und Xiamen teilzunehmen.

由于经常训练,田能参加北京和厦门的两个马拉松比赛。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月

Das ist jenes Expertengremium, das die regelmäßigen Sitzungen der Eurogruppe vorbereitet, also das Treffen der Finanzminister der Euroländer.

。 这是准备欧元团定期会议的专家小组,即欧元区国家财政部长会议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月

Die Zahl fiel in einem der regelmäßigen Internet-Videointerviews des Präsidenten-Vertrauten Olexij Arestowytsch mit dem russischen Oppositionellen Mark Feygin.

该数字来自总统红颜知己 Oleksiy Arestovych 与俄罗斯反对派人物 Mark Feygin 进的定期互联网视频采访一。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月

Pjöngjang verurteilt die regelmäßigen Manöver der beiden Alliierten scharf und betrachtet diese als Vorbereitungen für eine angebliche Invasion.

平壤强烈谴责这两个盟国为所谓的入侵做准备的定期演习。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

In dem Buch wollte Kepler die Abstände der Planeten anhand der fünf regelmäßigen Körper erklären.

书中,开普勒想用五种规则的固体来解释间的距离。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Sie kreisen auf riesigen, regelmäßigen Bahnen in großer Entfernung um die Sonne - ein bisschen wie unsere Erde also.

它们遥远的距离上以巨大而规则的轨道绕太阳运 - 有点像我们的地球。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Die regelmäßigen Berichte der Stiftung Warentest: für den deutschen Verbraucher ein ähnlich schauriges Vergnügen wie der Sonntagstatort.

Stiftung Warentest 的定期报告:对于德国消费者来说, 这是一种与周日犯罪现场同样令人毛骨悚然的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hinbiegewinkel, Hinblick, hinblicken, hinbringen, hinbrüten, hindämmern, Hinde, hindemisüberfahrt, Hindemith, Hindenburg,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接