Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知知,上;知知,病。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了的这个时代有种怀旧。
Il éprouve une grande douleur morale .
感内心的巨大痛苦。
Il éprouve un grand désir de silence.
强烈要求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有种窒息的感觉。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈我自己,我就感意思。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑出我的错, 感幸灾乐祸。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
觉得腿活动起来有困难。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
对这个漂亮的女孩儿有感。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
吃了丰盛的饭菜之后感觉有欲睡。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
我对您所说的, 您久就会有所体验。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
们也面临着发展个人意见很大的困难。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
们也在阐述个人观上遇许多困难。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
对的工作有一种厌烦感。
De nombreux facteurs entravent l'application de mesures de prévention éprouvées.
执行可靠的预防措施受许多因素的妨碍。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我国代表团为这些发展感气馁。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它的信任就会减弱。
L'amour n'éprouve pas les vicissitudes, donc nous sommes encore jeune d'aspect.
因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻的模样。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
近东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重大关切。
Mafiwasta relève que les travailleurs souhaitant porter plainte éprouvent souvent des difficultés.
无权无势社指出工人投诉常遇重重困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant toute la messe, elle éprouva une angoisse.
弥撒进间,她一直焦灼不安。
Mais alors, est-ce que cela signifie que les animaux n’éprouvent pas de sentiments?
但这是否意味着动物没有情感呢?
Harbert, dès le lendemain, éprouvait une certaine amélioration.
第二天,赫伯特病情显著好转了。
Du reste il n’éprouvait rien que de fort désagréable.
他感受也完全不是味儿。
Mais le beau chasseur n'éprouvait pour elle aucun sentiment tendre.
但是妹有意而郎无情。
Est-ce que vous en éprouvez des doutes dans l'attitude que vous devez suivre?
您对自己应该遵循态度有疑问吗?
Moi aussi, j’éprouve de l’amitié pour vous, j’en éprouve trop pour vous laisser commettre des bêtises.
我也如此,对您有情谊;所以,我更应该阻您做出傻事来。
La chambre d'hôtes fait partie aujourd'hui de ce besoin de retour aux sources qu'éprouvent les citadins.
如今,家庭旅舍在一定程度上满足了都市人回归自然需求。
Un antisémite est celui qui éprouve de la haine pour les personnes de religions ou d'origine juive.
对信仰犹太教人或犹太人表现出憎恨人,我们称之为“反犹太人者”。
Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.
他虚荣心受了损伤,心里感到一阵真正失望。
Harry éprouvait à présent une agréable sensation de somnolence.
哈利这会儿已经感到有点了。
J'éprouve de l'intérêt pour cette culture.
我意识到了这种耕作方法带来利益。
Je ne pouvais m’empêcher d’éprouver du respect pour ses convictions.
我不禁对她自信产生敬意。
Elle éprouve douloureusement la distance qui la sépare des siens.
她痛苦地感到自己和自己之间距离。
Ma mère éprouvait les mêmes impressions, car je la sentais frissonner.
“我母亲也有同感,因为我觉察到了她在颤抖。
Mais, enfin, vous n’êtes pas sujet à éprouver des retards considérables ?
“即使遇到也不至于耽搁很多天吧?”
On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
每周吞服一丸就不会感觉口渴。
Donc le fait d'éprouver des émotions positives, ça te permet de mieux t'exprimer.
所以,感受到积极情绪能使你更好地进表达。
Ron éprouvait encore plus de difficultés.
罗恩更倒霉.
Elles se portent mutuellement secours et paraissent bien éprouver de l'empathie.
它们互相帮助,似乎能产生同感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释