有奖纠错
| 划词

Le cadre stratégique est un document évolutif.

战略框架是一项发展性文件。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de révision serait régulier, évolutif et continu.

审查程序是经常性和持续性,并且随着时间推移不断发展。

评价该例句:好评差评指正

Son caractère évolutif est la meilleure garantie de son efficacité.

应变能是其效好保障。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action constitue pour nous un document évolutif.

我们认为《世界行纲领》是一份有生命文件。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.

相反,不断演变范畴应相互加强。

评价该例句:好评差评指正

14) L'accès à l'information est un principe évolutif.

(14) 获取资料权是一逐渐演进原则。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième aspect est lié au caractère évolutif du texte.

第二点涉及案文可以发展这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Le Mécanisme est un document évolutif qui sera revu et amélioré.

该《机制》是一份不断改进文件。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix est encore maintenant un concept dynamique, évolutif.

维持和平仍然是一念,还在不断发展。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable qu'il s'agira d'un processus évolutif.

委员会认为,这可能是一不断演变进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a poursuivi sa seconde lecture du texte évolutif.

工作组继续对滚案文进行二读。

评价该例句:好评差评指正

Le PFP était un instrument évolutif et devait être continuellement actualisé et affiné.

多年筹资框架是一项持续工作,需要不断发展和完善。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de mission de maintien de la paix est un concept évolutif.

和平使命念是一、不断发展念。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.

加强可持续发展国际体制架构将是一逐步演化进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Manuel est conçu comme un document évolutif appelé à être régulièrement actualisé.

打算把这本手册编成一份定期更新文件。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question évolue comme le montre le débat évolutif sur l'Accord TRIPS.

进展方面另一关键新领域是变换了就《关于与贸易有关知识产权方面协定》辩论内容。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre du Plan d'action de Madrid est un processus évolutif.

《马德里行计划》执行是一逐步发展过程。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique, qui est d'envergure nationale, a un caractère évolutif et de longue durée.

这项政策适用于全国范围,具有发展性和长期性。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait observer que la corruption était un problème multidimensionnel, évolutif et transnational.

与会者指出,腐败是一涉及多方面、变化多端跨国问题。

评价该例句:好评差评指正

La réforme étant un processus évolutif, elle ne peut se faire en une seule fois.

改革不是一朝一夕事,而是一持续不断过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署, 部署兵力, 部头, 部委, 部位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

J’aurai le même salaire qu’avant, mais ils m'ont dit que ce serait évolutif.

我还是和以前一样的工资,不他们说这将来是有涨幅的。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et ça, c’est ce que l’on appellele « bricolage évolutif » .

这种现象被称作为进化修补。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette restauration de la biodiversité est un processus évolutif dont les résultats sont encourageants.

这种生物多样的恢复是一个进化的程,其结果鼓舞

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais il se trouve que les impératifs de ce processus évolutif sont parfois contradictoires.

这种进化程的必要是矛盾的。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Ces deux processus évolutif sont sans doute les plus importants que l'homme ait connu.

这两个进化程无疑是类已知的最重要的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Perucetus colossus explique les spécialistes, nous montre qu'il est dans un cul-de-sac évolutif, sans doute sans aucun descendant.

巨鲵向专家解释,向我们表明它正处于进化的死胡同中,可能没有任何后代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Là, pouvoir non seulement les obtenir mais aussi les avoir entre les mains, d'un point de vue évolutif, c'est extraordinaire.

在那里,不仅能够获得它们,而且能够掌握它们,从进化的角度来看,是非凡的。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

D'un point de vue évolutif, il s'agit d'un comportement développé comme une forme de survie, mais c'est aussi un signe de confiance.

从进化的角度来看,这是一种作为生存形式发展起来的行为,也是一种信任的表现。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Là-dessus, la réponse logique qui pourrait nous venir comme ça, ce serait qu'on ait toujours un intérêt évolutif à ressentir cette rivalité.

对此, 我们可能得出的合乎逻辑的答案是,我们总是对感受这种竞争具有进化兴趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理, 部族, , 埠头, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接