有奖纠错
| 划词

Le cadre stratégique est un document évolutif.

战略框架是项发展性的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de révision serait régulier, évolutif et continu.

审查程序是经常性和持续性的,并且随着时间推移断发展。

评价该例句:好评差评指正

Son caractère évolutif est la meilleure garantie de son efficacité.

它的应变能力是其效力的最好保障。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action constitue pour nous un document évolutif.

我们认为《世界行动纲领》是命力的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.

相反,断演变的范畴应相互加强。

评价该例句:好评差评指正

14) L'accès à l'information est un principe évolutif.

(14) 获取资料权是逐渐演进的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième aspect est lié au caractère évolutif du texte.

第二点涉及案文可以发展这事实。

评价该例句:好评差评指正

Le Mécanisme est un document évolutif qui sera revu et amélioré.

该《机制》是断改进的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix est encore maintenant un concept dynamique, évolutif.

维持和平仍然是动态概念,还在断发展。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable qu'il s'agira d'un processus évolutif.

委员会认为,这可能是断演变的进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a poursuivi sa seconde lecture du texte évolutif.

工作组继续对滚动案文进行二读。

评价该例句:好评差评指正

Le PFP était un instrument évolutif et devait être continuellement actualisé et affiné.

多年筹资框架是项持续工作,需要断发展和完善。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de mission de maintien de la paix est un concept évolutif.

和平使命概念是活的、断发展的概念。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement du cadre institutionnel international du développement durable est un processus évolutif.

加强可持续发展的国际体制架构将是逐步演化的进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Manuel est conçu comme un document évolutif appelé à être régulièrement actualisé.

打算把这本手册编成定期更新的活的文件。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question évolue comme le montre le débat évolutif sur l'Accord TRIPS.

进展方面另关键的新领域是变换了就《关于与贸易有关的知识产权方面的协定》的辩论内容。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre du Plan d'action de Madrid est un processus évolutif.

《马德里行动计划》的执行是逐步发展的过程。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique, qui est d'envergure nationale, a un caractère évolutif et de longue durée.

这项政策适用于全国范围,具有发展性和长期性。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait observer que la corruption était un problème multidimensionnel, évolutif et transnational.

与会者指出,腐败是涉及多方面、变化多端的跨国问题。

评价该例句:好评差评指正

La réforme étant un processus évolutif, elle ne peut se faire en une seule fois.

改革夕的事,而是持续断的过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


répertoire, répertorier, repeser, répétabilité, répétence, répéter, répéteur, répéteur du satellite, répéteurs-regénérateur, répétiteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

J’aurai le même salaire qu’avant, mais ils m'ont dit que ce serait évolutif.

我还是和以前一工资,不他们说这将来是有涨幅

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et ça, c’est ce que l’on appellele « bricolage évolutif » .

这种现象被称作为进化修补。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette restauration de la biodiversité est un processus évolutif dont les résultats sont encourageants.

这种生物多恢复是一个进化程,其结果鼓舞人心。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais il se trouve que les impératifs de ce processus évolutif sont parfois contradictoires.

但这种进化必要有时是矛盾

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Ces deux processus évolutif sont sans doute les plus importants que l'homme ait connu.

这两个进化程无疑是人最重要

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Perucetus colossus explique les spécialistes, nous montre qu'il est dans un cul-de-sac évolutif, sans doute sans aucun descendant.

巨鲵向专家解释,向我们表明它正处于进化死胡同中,可能没有任何后代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Là, pouvoir non seulement les obtenir mais aussi les avoir entre les mains, d'un point de vue évolutif, c'est extraordinaire.

在那里,不仅能够获得它们,而且能够掌握它们,从进化角度来看,是非凡

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

D'un point de vue évolutif, il s'agit d'un comportement développé comme une forme de survie, mais c'est aussi un signe de confiance.

从进化角度来看,这是一种作为生存形式发展起来行为,但也是一种信任表现。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Là-dessus, la réponse logique qui pourrait nous venir comme ça, ce serait qu'on ait toujours un intérêt évolutif à ressentir cette rivalité.

对此, 我们可能得出合乎逻辑答案是,我们总是对感受这种竞争具有进化兴趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


repiquage, repique, repiquement, repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接