有奖纠错
| 划词

Toute chose se divise en deux.

所有事物都是

评价该例句:好评差评指正

Dans le salon le lit s'ouvr en deux pour se transformer en divans confortable.

厅内,双人床,改变成舒适沙发。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été proposé de scinder en deux ce projet d'article.

有人因此提议将草案

评价该例句:好评差评指正

La Vallée du grand rift du Jourdain la sépare d'Israël.

约旦河大裂谷将约旦与以色列

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif n'est pas convaincu qu'il soit efficace de scinder la Section en deux.

行预咨委会并不认该科会产生效率。

评价该例句:好评差评指正

Leur arrivée permettra à l'une des Chambres de première instance de se scinder en deux sections.

他们到来将使个审判

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, c'est une divergence d'approche de la part du Conseil qui est à l'origine de cette situation.

可笑是,正是安理会办法造成了局面。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions devoir envisager de scinder la Chambre d'appel en deux afin de la rendre plus efficace.

我们可能不得不考虑把上诉,以提高其效率和有效性。

评价该例句:好评差评指正

Cette dichotomie ne peut qu'affecter la transparence et la légitimité que tous, nous semblons appeler de nos vœux.

情形只会影响我们都期望透明度及合法性。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'appui de la Turquie à une entité sécessionniste qui a entraîné la division de Chypre en deux parties.

土耳其对离主义实体支持是塞浦路斯原因。

评价该例句:好评差评指正

Le mur contourne Jérusalem-Est et serpente à travers villes et villages de Cisjordanie, qui se retrouvent parfois coupés en deux.

同时,隔离墙在东耶路撒冷和西岸城镇和村庄周围和中间穿梭往来,在某些情况下,还穿过巴勒斯坦社区,将邻里街区

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le pays est de fait partagé en deux, l'île d'Anjouan continuant de s'administrer et d'opérer en dehors de la République.

目前,该国实际上已经,昂儒昂岛继续在共和国范围之外进行管理和运作。

评价该例句:好评差评指正

De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.

经过几周工作,小小厨房焕然新。些安排井井有条。厅内,双人床,改变成舒适沙发。桌子竖起靠墙,变成面抽象图画。椅子重叠折放。

评价该例句:好评差评指正

Le chariot cubique de couleur chair est surmonté d'une barre d'or séparant la carte en deux : l'Esprit domine la matière.

立方体战车是肉色,上面有金色横杆,横杆将牌面:精神凌驾于物质之上。

评价该例句:好评差评指正

Comment une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pourrait-elle mettre fin à la fausse dichotomie existant entre désarmement et non-prolifération?

大会第四届专门讨论裁军问题特别会议如何排除将裁军和不扩散错误做法?

评价该例句:好评差评指正

De strictes dichotomies entre les différentes cultures et civilisations sont donc infondées, comme l'est la théorie excessivement simplifiée du heurt entre des civilisations.

因此,严格地将不同文明和文化是没有事实根据,就像不同文明之间冲突理论过份单纯化样。

评价该例句:好评差评指正

La ligne de séparation suit un axe sud-ouest-nord-est, et a pour effet de scinder en deux le centre et le sud de la Somalie.

条事实上对角划界线由西南延伸至东北,实际上把索马里中南部

评价该例句:好评差评指正

Le faux dilemme entre la paix et la justice ne fait qu'affaiblir l'action des institutions créées pour préserver la paix et la justice internationales.

把和平与正义错误做法,只会损害维护国际和平与正义而创立机构表现。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Équateur préférait que l'article 30 ne soit pas scindé mais la délégation équatorienne pouvait accepter un nouveau regroupement des articles traitant de l'autodétermination.

厄瓜多尔代表希望不将第30条,但也说该代表团可同意将自决条款重新组合。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure illégale coupera la Cisjordanie en deux et constituera un obstacle véritable aux déplacements des Palestiniens, tout en isolant Jérusalem-Est du reste du territoire palestinien.

非法措施将把西岸,并且有效地阻碍巴勒斯坦人出入,把东耶路撒冷与巴勒斯坦其他领土隔离开来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词, 动词变位(表), 动词变位表, 动词变位的例词, 动词变位的示例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Au centre, sur le fleuve Dniepr, qui coupe le pays en deux.

第聂伯河的中心,将国家一分为

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et si je choisis pas tu vas faire quoi ? Séparer la classe en deux ?

如果我将怎么办?将班级一分为

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Bon, allez, entre les syndicats et la police, on coupe la poire en deux.

恩,在公会和警察之间,向来都把利一分为的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La France sera divisée en 2 toute la semaine.

法国将整周一分为

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La capitale Nicosie elle-même est coupée en deux, et son aéroport, situé dans la zone tampon, est carrément à l'abandon.

首都尼科西亚本身被一分为于缓冲区的机场,已完全废弃。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils décident de partager l'Angleterre en deux.

他们决定将英格兰一分为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le terrain de 900 m2 est divisé en 2.

900平方米的土地一分为

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En 1791, la Province de Québec est divisée en deux.

1791年,魁北克省被一分为

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Il a été fendu en deux. Non ? Ouais.

它被一分为的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Un pays coupé en deux, ou en tout cas un ville.

一个国家一分为,或者至少一个城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'autocar est littéralement coupé en deux.

教练真的被一分为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La route menaçait de s'effondrer et de couper l'île en 2.

这条路有倒塌的危险,把小岛一分为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un assaut qui permettrait de couper en deux les territoires tenus par les Russes.

一次进攻将把俄罗斯人控制的领土一分为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette route est venue la couper en deux et ces fossés posent problème.

这条路把它一分为,这些沟渠个问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

En réalité, le pays est divisé en deux depuis deux ans et demi.

实际上,这个国家已经一分为,持续了两年半。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Comme il n’y arrive pas, il se sépare en deux, c’est ce qu’on appelle la fission.

既然做到,它就一分为,这就所谓的裂变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Normalement, ce bâtiment est séparé en deux, j'ai 3000 animaux là-bas et 3000 ici.

- 通常情况下,这座建筑一分为的,我那里有 3000 只动物,这里有 3000 只。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Et pour cause: comme notre capitale, la ville est coupée en 2 par un fleuve.

有充分理由的:就像我们的首都一样,这座城市被一条河流一分为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un mur de feu attisé par des vents forts et la canicule, qui coupe en deux l'île de Rhodes.

一堵火墙被强风和热浪吹起,将罗得岛一分为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C.Gascard: Côté météo, une France coupée en deux, avec des averses sur une bonne partie de la moitié nord.

- C.Gascard:天气方面, 法国一分为,北半部大部分地区有阵雨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式, 动弹, 动弹不得, 动弹不得的关节, 动荡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接