Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目把他公司榨得一干二净。
La Dominique et d'autres États des Caraïbes producteurs de bananes ont eu des difficultés à répondre aux positions des multinationales des États-Unis et des pays d'Amérique latine - qui leur sont alliés - lesquelles ont remis en cause l'accès préférentiel de nos bananes à l'Union européenne.
美国多国公司和拉丁美洲一干国家质疑我们香蕉进入欧洲联盟优惠安排,对此,多米尼克和加勒比地区其他香蕉产国感到很难应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’opération terminée, à la grande satisfaction des opérateurs, les restes de l’animal furent abandonnés aux oiseaux, qui devraient en faire disparaître jusqu’aux derniers vestiges, et les travaux quotidiens furent repris à Granite-house.
工作完毕了,都感非常满意,他们把剩下来的残骸留在海滩上,飞鸟马上就把它吃得一干二净。这事过后,“花岗石宫”的居民又恢复了他们的日常工作。
Mais comment pouvoir s’en débarrasser ? Puis, elle avait beau se sentir humiliée de la bassesse d’un tel bonheur, elle y tenait par habitude ou par corruption ; et, chaque jour, elle s’y acharnait davantage, tarissant toute félicité à la vouloir trop grande.
不过,怎么才能摆脱他呢?她虽然觉得这种幸福微不足道,见不得,是腐化堕落已成习惯,要丢也丢不开;她反倒越陷越深,幻想得更多的幸福,却把所遗无几的幸福吸吮得一干二净了。