有奖纠错
| 划词

1.Il faut également éviter toute inégalité à l'égard des populations qui sont traditionnellement marginalisées.

1.还必须避免传统边缘化人口再遭待遇

评价该例句:好评差评指正

2.Nous espérons que ce règlement mettra fin à ce qui est perçu comme un traitement injuste des communautés vulnérables.

2.我们希望这一规定将会阻止被对弱势社区待遇

评价该例句:好评差评指正

3.Pour être considéré comme discriminatoire, un traitement différent doit aussi être injuste ou inéquitable.

3.区别对待若被视歧视行,则必须含有待遇因素。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans un système véritablement équitable, les candidats estimant qu'ils ont été traités de façon injuste devraient pouvoir faire appel.

4.在一个真正制度中,应该自己受到待遇候选人提供申诉程序。

评价该例句:好评差评指正

5.Mais nous trouvons également inquiétants les rapports faisant état de traitements injustes réservés à un seul groupe ethnique en particulier.

5.,我们同样对有关某个族裔受到待遇报道感到关切。

评价该例句:好评差评指正

6.Nulle minorité, qu'elle relève de l'islam ou d'une autre confession religieuse, ne devrait être maltraitée de la sorte.

6.穆斯林还任何其他宗教信仰少数派都不应受到如此待遇

评价该例句:好评差评指正

7.L'attitude sexiste des fonctionnaires de la police et de la justice aggrave et multiplie les injustices que subissent les femmes.

7.警察和司法官员对性别问题缺少敏感识,使个体妇女受到待遇更加严重和多样化。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.

8.在其他国家里(有时也在以上国家里),她们在家里食物分配方面也受到待遇

评价该例句:好评差评指正

9.Elle vient également en aide à quiconque (homme et femme) a cherché un emploi et a été traité de façon injuste.

9.它也找工作但遭到待遇所有人(男女)提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

10.Un traitement aussi clairement inégal, dans les pays et entre eux, ne consolide pas la paix - il engendre les conflits.

10.在国家内部以及国家之间完全待遇建设和,它引起冲突。

评价该例句:好评差评指正

11.Si cette situation semble révéler une inégalité de traitement, elle peut être jugée économiquement rationnelle par le groupe des principaux créanciers.

11.虽然这意味着待遇,但对于一些大债权人来说,这在商业上可能合情合理

评价该例句:好评差评指正

12.Toute société dont une portion de la population a le sentiment d'être l'objet d'une injustice sociale risque de connaître un conflit.

12.在任何社会中,如果一部分人口受到社会待遇,情况就有可能发展成冲突。

评价该例句:好评差评指正

13.Or, au Japon, les contribuables sont de plus en plus nombreux à estimer que leur pays n'est pas traité de manière équitable.

13.然而,日本有越来越多纳税人,日本在联合国受到了待遇

评价该例句:好评差评指正

14.Plusieurs parlementaires madheshis, dont un ministre, ont démissionné en décembre, reprochant aux partis de ne pas prendre au sérieux les revendications des Madheshis.

14.在不断指控各政党真考虑马德西人受到待遇后,几位马德西人议员包括一名部长12月辞职。

评价该例句:好评差评指正

15.Un grand nombre d'enfants continuent d'être victimes de violences, d'exploitation et de mauvais traitements, mais aussi d'iniquité et de discrimination, en particulier les filles.

15.许多儿童仍然遭受暴力、剥削和虐待以及待遇和歧视,对女童而言特别如此。

评价该例句:好评差评指正

16.Les effets négatifs des mouvements de main d'oeuvre vers l'étranger sont la discrimination, le traitement inéquitable et le trafic des femmes et des enfants.

16.劳动力海外流动消极影响,对劳动力歧视和待遇以及拐卖妇女、儿童。

评价该例句:好评差评指正

17.Toutefois, j'ai pu moi-même me rendre compte que l'Assemblée générale, en tant qu'institution, est parfois injustement traitée, même au sein de notre Organisation.

17.然而,我经验,大会作一个机构有时受到待遇,即使在本组织内也如此。

评价该例句:好评差评指正

18.La Cour suprême a également considéré que les auteurs n'avaient pas présenté d'éléments de preuve susceptibles de l'amener à conclure à un traitement inégal.

18.最高法院还,提交人并没有提供任何证据说明自己遭受了待遇

评价该例句:好评差评指正

19.Le Comité se félicite en particulier des excuses présentées par l'État partie aux Roms pour les injustices dont ils ont été victimes dans le passé.

19.委员会特别表示欢迎缔约国吉普赛人过去所遭受待遇向他们表示道歉行动。

评价该例句:好评差评指正

20.Les quelques plaintes pour mauvais traitements sont prises très au sérieux par le gouvernement qui poursuit les coupables et impose des sanctions ou des mesures administratives.

20.政府对少数关于待遇控诉做了非常严肃处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cameloter, Camelus, camembert, camer, caméra, caméral, cameraman, caméraman, camerawoman, camérier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Ce même sentiment d'être injustement traité, qui l'avait envahi le soir de son arrivée, revint en lui.

想到刚来的那天晚上到自己受到的那种强烈觉又一次在心头翻滚。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caméscope, camille, camion, camion-citerne, camionnage, camionner, camionnette, camionneur, camionneuse, camisard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接