Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.
我只知道走,其一概知。
Si vous vous affligez de cette maladie vous ne l'éprouverez pas.
「知知,上;知知,病。
La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.
井蛙知大海。
Ils ne savent plus où donner de la tête.
们知所措。
Tu connais la réponse ? Oui ou non ?
你知知道答案?
Les chevaux sont infatigables à la course.
这些马在赛知疲惫。
On ne sait à quelle sauce le mettre.
真知拿怎办。
Cette fois je ne sais pas quand on se reverra.
这回知何时再见。
Il était complètement décontenancé par leur attitude.
们的态度使知所措。
Ceci est incomparablement plus utile que cela.
这个比那个知有用多少。
Je ne sais comment bien faire pour te consoler.
真知道该怎安慰你。
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
知江月照何人,但见长江送流水。
Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.
时间在我们知觉溜走。
Nous ne saurons jamais ce qui s'est passé.
我们将永远知发生什事。
Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.
知何时每个东西上都有一个日子。
Je ne sais pas comment te remercier.
真知道怎感谢你才好。
On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.
知,该书的作者是否曾亲自踩点?
Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.
旅途走很久,知到达何处。
Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .
她冲着一群人知喊些什。
Il ne connaît pas grand-chose à l'aviation.
在航空方并知道多少东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu fais du bruit et tu ne sais rien du tout.
只会乱叫,不知所。
Il perd pas le nord le gars quand même...
这伙不知所了!
Je ne sais plus quoi faire.
不知如何是好。
On transmet une histoire que les gens ne connaissent pas forcément.
传输人所不知历史。
这次不知何时再见面了。
Monsieur le fakir, vous qui savez tout.
苦行憎先生,你无所不知。
L'infatigable Simone se décide enfin à prendre sa retraite.
不知疲倦西蒙娜终于决定退休。
Je ne suis pas complètement perdue.
不会完全不知所。
Où sont mes sœurs, tu sais ?
你知不知道姐姐她在哪儿?
Ou pourquoi pas lui demander si elle connaît WouldYouReact ?
或者为什么不问她知不知道WouldYouReact?
On fait de l'exercice sans s'en rendre compte.
在不知不觉中锻炼了身体。
Chez nous ? Mais on n'était pas au courant !
在?但是并不知道啊!
Je voudrais réserver une chambre,est-ce possible de le faire par internet?
想预订房间,不知能否在网上预订?
Numéro 3. Tu comprends que tu ne sais pas tout.
第三。你明白你不是无所不知。
Probablement un médecin, à en juger par sa longue blouse blanche.
这人身着白大褂,不知是不是医生。
J'adore la Parisienne, quelque part, cette liberté.
喜欢巴黎女孩,不知为何,应该是这种自由。
Madame l'agente police, je sais pas comment vous remercier ?
尊敬警员 真不知该怎么谢您了?
Et les heures défilent sans qu'on s'en aperçoive !
然后时间就在不知不觉中流逝!
Où me serais-je égaré ? Nul ne peut le savoir !
要不然,真不知道会枉费多少心机!
J'ignorais encore que le balai à franges était une invention espagnole.
当时并不知道拖把是西班牙人发明。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释