有奖纠错
| 划词

Cependant, certaines femmes se sentent obligées d'accepter le statut de deuxième ou de troisième femme pour des raisons pécuniaires.

不过一些妇经济原因,不得不接受二房或三房妻子地位。

评价该例句:好评差评指正

Dans les mariages polygames, les deuxièmes et troisièmes femmes ne bénéficient pas de droits patrimoniaux, étant donné que leur union n'est pas reconnue par la loi.

一夫多妻婚姻中二房和三房妻子不享有财产权,因为法律不承认她们结合。

评价该例句:好评差评指正

Si un citoyen hongrois prend une deuxième femme, même dans un État dans lequel la bigamie est encore pratiquée, ce mariage est considéré comme bigame en Hongrie et le citoyen concerné pourrait être poursuivi en justice.

因此,如果匈牙利公民娶二房,即使是在仍实行一夫多妻制州,其婚姻在匈牙利仍视为重婚,其本人将会受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pimentel se déclare préoccupée par la situation des deuxièmes et troisièmes femmes dont les droits ne sont pas régis par le droit civil et qui sont obligées de subir les violences infligées par leur mari et ses parents.

Pimental士对二房妻子或三房妻子状况表示关切,她们不受世俗法律保护,因此被迫忍受丈夫及其暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire ou principal locataire qui loue en meublé tout ou partie de sa maison, de sa villa ou de son appartement n'est tenu de remettre la fiche en question que le jour de l'entrée du voyageur dans les lieux.

将住宅、别墅或公寓连带家具出租或分租房东或二房东只须在上述卡片上填写旅客迁入日期。

评价该例句:好评差评指正

Constatant que la pratique de la polygamie subsiste dans certains États, souvent musulmans, elle demande si l'interdiction de la bigamie s'applique aux étrangers résidant en Hongrie, quelles sont les peines prévues en cas de bigamie, quelle protection la loi accorde aux secondes femmes et quel est le statut des enfants issus de mariages bigames.

她注意到一些州,通常是穆斯林所在州继续实施一夫多妻制,询问禁止重婚规定是否适用在匈牙利外籍常住居民;对重婚行为施行何种处罚;依照法律对二房提供何种保护;重婚者享有何种身份。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salviare, salvié, salvinia, salvinie, salyrgan, salzbourg, sam neua, Samain, samare, Samaritain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二

La vieille principale locataire, créature rechignée, toute pétrie vis-à-vis du prochain de l’attention des envieux, examinait beaucoup Jean Valjean, sans qu’il s’en doutât. Elle était un peu sourde, ce qui la rendait bavarde.

那年老的“二房东”是个心眼狭窄的人,逢人便想占些小便宜,对冉阿让她意,而冉阿让却没有提防。她耳朵有点聋,因而爱多话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il donnait trois francs par mois à la vieille principale locataire pour qu’elle vînt balayer le taudis et lui apporter chaque matin un peu d’eau chaude, un œuf frais et un pain d’un sou.

月付三个法郎给那当二房东的老妇人,让她来打扫屋子,天早晨送一点热水,一个新鲜蛋和一个苏的面包。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

La « principale locataire » du temps de Jean Valjean était morte et avait été remplacée par une toute pareille. Je ne sais quel philosophe a dit : On ne manque jamais de vieilles femmes.

冉阿让时期的那个“二房东”已经死了,接替她的是个同一类型的家伙。我不知道哪个哲学家说过:“老太婆是从来不缺的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


samit, samizdat, sammy, samnite, samoa occidengtales, samoa orientales, Samoan, samole, samossa, s'amouracher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接