1.La poésie peut produire un effet magique.真人慢速
1.诗歌能够神奇的效果。
2.La soie est une fibre d'origine animale.
2.丝源于动物的纤维。
3.10 - La sobriété est une hallucination due au manque d'alcool.
3.节制是一种由于缺少酒所的幻觉。
4.Aimer et être aimé voilà l'idéal pour qu'il s'agisse de la même passion.
4.爱与被爱是同一种激的理想。
5.C'est le résultat de l'action de l'oxygène sur le vin .
5.这是葡萄酒里的氧气对酒的氧化作用。
6.L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.
6.这个想法是在1992 里约的地球峰会时的。
7.Du côté des producteurs, les craintes vis-à-vis de l'impact de cette crise sanitaire sont grandes.
7.者方面,对这次卫机将会的影响的担心非常大。
8.Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!
8.于是因为在信箱里没有摸到钥匙而的悲剧感被冲淡了很多。
9.Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.
9.只有一个通过选的政府,一个通过选的立法机构才真正有资格代表伊拉克。
10.Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
10.最后,必须维持会议的势头。
11.Il ne faut pas laisser échapper la dynamique qui s'est mise en place.
11.绝不能失去已经的势头。
12.C'est ceci qui est en jeu dans notre combat.
12.这是我们的努力将的结果。
13.Mais, les raisons de leur complexité sont généralement très différentes.
13.但这些机的原因却各不相同。
14.Le premier, c'est celui des conflits nés de la religion.
14.其中第一个就是宗教的冲突。
15.Il faudrait également tenir compte de l'incidence positive des projets à effet rapide.
15.还应考虑到速效项目的积极效果。
16.Les premiers résultats découlant de ces orientations sont encourageants.
16.这项准则的初步成果令人鼓舞。
17.Ce débat prolonge l'élan donné par la Conférence.
17.这次辩论保持了大会所的动力。
18.Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
18.以上只是昨天讨论的两个次要结果。
19.La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
19.加勒比国家的战略位置增加了毒品的问题的复杂性。
20.Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
20.经济休克疗法所的结果参差不齐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Celles faites par notre Youki et celles de la balle.
Youki污点,还有小球污点。
2.Les gouttelettes avaient traversé la croûte terrestre.
这是水滴穿过地层时。
3.Mais qu'est-ce-qui fait naître un monstre pareil ?
但是这样一个怪物究竟是怎么呢?
4.J'aime beaucoup aussi la manière dont les boots se replient sur elles-mêmes.
我非常喜欢这双靴子自身褶皱。
5.Évidemment, à partir de là, la question se pose de la responsabilité.
很明显,由问题是问责制。
6.Les dommages provoqués sur notre monde étaient tout aussi considérables.
对我们世界损害同样严重。
7.Les frais du séjour sont le plus souvent à la charge de l’étudiant lui-même.
停留期间费用经常由学自己承担。
8.C'est une dépense qui aurait été engagée quoi qu'il arrive quelque part.
这是一笔无论如何都会费用。
9.Elle y vit l’effet d’une candeur charmante.
她认为这是一种迷人天真结果。
10.Il y a une bonne quantité qui peut ressortir de l'élevage.
有很大一部分是由繁殖。
11.4% des gaz à effet de serre en sont issus.
4%温室气体是由它。
12.La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.
由挫败感迫使许多人转而吸食鸦片。
13.D’où venait-elle ? De l’intérieur du globe.
这股热流是从哪里呢?从地球内部。
14.Un champ noir est donc généré par des vaisseaux luminiques ! s'écria AA.
“黑域是光速飞船!”AA说。
15.D'ailleurs, 60% du courant électrique est généré par l'énergie hydraulique.
而且,60%电是由水力发电。
16.Mais il y a aussi des taxes qui varient selon la destination.
外,还有根据目地不同而各种税费。
17.Elle est produite par des cellules spécialisées, les mélanocytes.
它是由特殊细胞——黑素细胞。
18.Celles-ci provoquent des arcs qui se propagent à toute vitesse pour rétablir un équilibre électrique.
这些电弧以全速传播来恢复电荷平衡。
19.Je réfléchissais à toutes les conséquences de cette situation.
我考虑着我们目前情况能所有后果。
20.En réduisant la surface de contact, on réduit la perte d'énergie produite par la friction.
通过减小接触面,减少了摩擦能量损失。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释