有奖纠错
| 划词

Le renforcement de la surveillance bancaire atténuera également le risque d'une expansion excessive du crédit après leur entrée dans la zone euro.

加强银行监督也会减少加入欧元区之后可能产生危险。

评价该例句:好评差评指正

Cet apport de signes monétaires ne devrait pas avoir un impact inflationniste important, à condition que leur introduction progressive sur le marché soit prudente.

只要保守地管理币对市投放,则这笔新币预计不会产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'inflation globale est estimé à 3,5 % par an, ce qui représente l'effet combiné d'un taux d'inflation annuel de 2,1 % au siège et de 4,0 % pour la partie du budget qui concerne les bureaux de pays.

充分影响估计为每年3.5%,这是总部2.1%年度率和国家办事处4.0%年度产生综合影响。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'inflation globale est estimé à 4 % par an pour l'ensemble du budget, ce qui représente l'effet combiné d'un taux d'inflation annuel de 2,4 % au siège et de 4,9 % pour la partie du budget qui concerne les bureaux de pays.

就整个预算而言,充分影响估计为每年4%,起因是总部2.4%年率和预算中国家办事处组成部分4.9%年产生综合影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不好的名声, 不好地, 不好惹, 不好惹的, 不好使, 不好说, 不好相处, 不好意思, 不好意思的, 不喝酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Plus le plasma s'élargit, plus il se refroidit et moins il a d'énergie pour produire des choses intéressantes ou terrifiantes.

等离子体膨胀得越多,温度就越低,产生有趣或可怕事物能量就越少。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'une part, notre situation économique reste toujours à consolider dans un monde où les tensions sur les approvisionnements et les coûts des matières premières et de l'énergie, génèrent pénuries et inflation.

一方面,我们经济形势仍然需在这个世界上,原材料和能源供应和成本紧张关系正在产生,短缺和通货膨胀

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

La faute à la guerre d'Ukraine, affirment les autorités, dépendantes des importations, et donc des prix du marché mondial, même si l'inflation avait commencé à mordre avant le début de cette crise.

当局表示,乌克兰战争责任在于进口,此也依赖于世界市场价格,即使通货膨胀在这场危机开始之前已经开始产生影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合规则的, 不合规则的程序, 不合口径, 不合理, 不合理<书>, 不合理的, 不合理的(荒谬的), 不合理的处罚, 不合理的计划, 不合理的要求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接