Ne sait pas exactement à tort ou à raison de le faire. Mais je sa...
一开始,我毫无理由地爱上了你。
Excellent modèle comme sous-marins de début.
作为一个优秀模型潜艇一开始。
Tout simplement parce que, dès le début, j’ai trouvé la bonne piste.
简单,因为一开始,我发现发线索。
La rupture est née dès les origines.
这种区分一开始存在。
Bon nombre d'entre eux n'y croyaient pas dès le départ.
多人一开始没有信心。
Le financement doit également être fourni dès le début.
还必须一开始提供资金。
Les contre-mesures sont controversées depuis le début.
反措施一开始具有争议。
Cette norme protège le développement de la grossesse depuis le début.
这一条款规定一开始保护妊娠。
Depuis le début, la Fédération de Russie soutient cette initiative.
俄一开始支持这一倡议。
Le résultat de la guerre était clair dès le départ.
战争结局一开始是明显。
La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.
一开始,救灾努力包括复原活动。
Depuis le début, l'Inde n'a cessé de préconiser un règlement pacifique.
印度一开始一直主张和平解决。
L'objectif poursuivi devra être clairement défini d'entrée de jeu.
一开始便应明确规定培训目标。
L'Organisation des Nations Unies et son Assemblée générale se mobilisent depuis le début.
联合国及其大会一开始在那里。
Elles ont été cruellement absentes au Timor oriental dès le départ.
在东帝汶,一开始非常缺乏资源。
Il fallait dès le départ s'attendre à des revers.
一开始应该估计到会出现挫折。
Il est donc essentiel que l'ONU appuie ce processus dès le départ.
因此联合国必须一开始便支持这一进程。
Elle a rappelé que la Pologne avait d'emblée appuyé le projet du Costa Rica.
它回顾波兰一开始支持哥达黎加草案。
L'Union a appuyé d'emblée l'élaboration d'un code international.
欧洲联盟一开始支持起草国际守则。
Sa présence dans le Groupe a nui à son objectivité.
他进入该小组一开始是有偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès qu'on commence, on fait des erreurs !
从一开始出错了!
Mazel Tov ! C’est ce que je disais dès le début !
从一开始这么说了!
Parce qu'elle m'a saoulé depuis le début.
因为从一开始讨厌她。
Evidemment, tout est faussé dès le départ !
显然,一切从一开始是错误的!
On l'a soutenu dès le début.
们从一开始支持她。
Ces trois plantes, qu'on vient de voir depuis le début, ont un latex.
们从一开始看到这三种植物都有乳胶。
Il n'en a jamais porté, et ce depuis le début !
他从未穿过子,从一开始这样!
Dès le début, ça permet de rebaisser d'un cran.
从一开始,它允许您返回一个档次。
– Tu as choisi le camp des perdants, Potter !
“从一开始输定了,波特!
Depuis le début, je vous ai demandé de ne jamais siffler.
从一开始,要求不要发出嘘声。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从一开始,头儿不间断的出现在们身后。
C'est ce que je dis depuis le début, mais personne ne m'a cru.
从一开始这么说,但没有人相信。
Or, on les corrige pas assez dès le début.
然而,从一开始们没有充分纠正这些不平等现象。
Hollywood se passionne depuis ses origines pour les grandes figures historiques françaises.
好莱坞从一开始对法国伟大的历史人物充满热情。
Bref, crée des opportunités pour entrer en communication dès le début en français.
简而言之,从一开始要创造用法语交流的机会。
Comment oublier jamais quelqu’un qu’on aime depuis toujours !
怎么能够忘记从一开始爱着的人呢?”
Le vent s’était levé en fin d’après-midi et soufflait déjà fort. Ils ne s’alarmèrent pas.
傍晚时,海上突然起风了,风势从一开始颇为猛烈。
Nous l'avons fait dès le début.
们从一开始这样做了。
Dès le début, il faut mettre en pratique pour s’amuser, mais ça va prendre du temps.
从一开始,要投入使用,但这会花点时间。
Je vais le faire en deux fois car les oignons ont déjà pompé l'huile du début.
会分两次做,因为洋葱从一开始已经吸油了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释