En conséquence, le Comité ne recommande pas l'attribution d'une indemnité pour frais d'entreposage.
因此,小组不建议储费。
Plusieurs requérants demandent à être indemnisés au titre des dépenses engagées pour exécuter le contrat avant son interruption, ou des coûts supplémentaires que celle-ci aurait entraînés (frais de transport et d'entreposage, frais financiers).
一些索人要求的是中断前履行所费用,或者是所称由于中断而增加的费用。 要求的增加的费用包括运费、储费和融资费用。
Lorsque le requérant demande à être indemnisé de dépenses supplémentaires comme les frais d'entreposage ou les coûts entraînés par la modification des produits, il doit fournir des pièces prouvant que ces dépenses ont été effectivement engagées et attestant leur montant.
如果索人要求的是储费或货物改制费等额外费用,就需要提供书面证据证明实际发生了这种费用并证明费用的数额。
Ces réclamations concernent également les dépenses engagées avant la suspension de l'exécution du contrat et les bénéfices escomptés; certaines ont également trait à des surcoûts liés par exemple aux frais d'entreposage et de transport résultant de l'interruption du contrat.
这些索一般都是要求中止履约之前的费用以及根据本来可以获得的利润;有一些还及增加的费用,例如,由于中断而增加的储费和运输费。
Engineering Projects demande une indemnité de USD 19 735 au titre des frais d'eau, d'électricité et de téléphone qu'elle affirme avoir supportés pour son immeuble de Bagdad comportant une résidence et des bureaux, ainsi qu'au titre de frais de stockage au site de Baquba.
Engineering Projects要求就维持其在巴格达的招待所/办公楼所用水、电和电话费以及巴古拜的储费支出19,735美元。
Le tribunal d'arbitrage a ensuite décidé que l'Organisation des Nations Unies devait payer le coût de l'entreposage du stock et que, une fois que celui-ci aurait été livré et accepté par les Nations Unies, le contractant n'était plus dans l'obligation de demander un dédouanement complémentaire et de le payer.
仲裁法庭进而裁决,联国负有支付库存品储费的默示义务,而且在库存品交付并为联国接受时,承包商不再负有义务办理任何附加的海关放行并支付结关费用。
Ainsi, le Comité considère qu'il convient, pour chiffrer la perte, de calculer la différence entre le prix facturé au départ et le prix de revente, majorée de frais accessoires raisonnables tels que frais de transport, de déchargement et d'entreposage, dans la mesure où ces frais ont été occasionnés pour atténuer la perte.
以此为基础,小组认为适当计算损失的办法是算出原始发票金额与转售价之间的差额,外加任何理的附带费用,例如运费、卸货费和储费,但这些费用须属于减轻损失而引起的。
En conséquence, les frais de transport et d'assurance supplémentaires résultant d'un tel déroutement, les droits de douane supplémentaires à payer au nouveau lieu de destination et le coût d'entreposage des marchandises avant leur revente ou leur renvoi au vendeur ouvrent tout droit à indemnisation, pour autant qu'ils soient prouvés et aient été raisonnablement engagés en vue de réduire la perte.
就此而言,因改变航线而增加的运费和保险费、因到达新的目的地而多交的关税,以及货物在转售或退还卖主之前的储费,凡是能够证明的都应予,前提是这些费用是为减轻损失而理发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。