Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传在法庭上作证。
Le témoin a été convoqué au tribunal.
证被传出庭。
Il a néanmoins dit que le témoin serait réentendu.
不过他同时表示将会再次传证。
La police a convoqué les témoins.
警方传证。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传到法庭上的证保证说真话。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法的禁令),被传了。
La Chambre de première instance a cité d'office un témoin à comparaître.
审判分庭自行传证。
La Chambre a cité un témoin d'office.
L'Accusation comptait initialement faire entendre 98 témoins à charge.
检方最初预计传98证。
La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.
被告方交叉质证了检方传的所有证。
En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.
同时,在传书上盖的印章也不对。
Le Procureur a appelé à la barre 12 témoins pendant 12 jours d'audience.
检方在12个审判日中传了12个证。
Onze témoins à charge doivent encore comparaître.
检方在案件中仍将传其余的11证。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传这位丈夫到庭询问他是否同意离婚。
M. Killick n'y a pas été cité comme témoin et n'y a pas assisté.
Killick先生既未被作为证受到传,也未出庭。
Dans un autre procès, qui concerne quatre accusés, le Procureur a convoqué tous les témoins.
在涉及四被告的另项审判中,控方已传了所有证。
Dans le procès Taylor, l'Accusation prévoit d'appeler 139 témoins à la barre.
在泰勒案的审判过程中,检方估计它将传139证。
Il y avait 70 témoins dans cette affaire mais le tribunal n'en a appelé que 16.
该刑事案件共有70证,但法庭只传16。
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
般来说,检察将传不超过20至25证到庭作证。
À cette occasion, l'accusation a appelé un témoin, un fonctionnaire des Nations Unies.
在听讯期间,检察传了证,他是联合国的员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voici convoquée à rejoindre un camp de travail.
她被传唤加入劳改营。
Mais voici Dreyfus devant le conseil de guerre.
现在,德雷夫斯被传唤法庭受审。
Ils m'ont fait appeler et m'ont dit de me tenir à leur disposition jusqu'à la fin de l'enquête.
他们便传唤我,告诉我,在调查结束之前,我得随叫随。
Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.
谁胆敢传唤我上法庭,他们可以试看看,让审讯在光天化日下举行! 我在等待。
Plusieurs autres sont convoqués en qualité de témoins.
他几人被传唤为证人。
Un texte qui a valu à ses auteurs d'être convoqués par la police.
一篇让作者被警方传唤的文本。
Soit Trump est convoqué à New York et s'y rend lui-même.
要么特朗普被传唤纽约并亲自前往。
Les huit diocèses de Pennsylvanie sont convoqués par le procureur fédéral de Philadelphie.
费城联邦检察官传唤法尼亚州的八个教区。
Il est retrouvé mort le lendemain de cette convocation.
传唤后的第二天, 他被发现死亡。
D'autres policiers, une vingtaine au total, ont été également convoqués pour témoigner.
他大约二十名警察也被传唤出庭作证。
Les fonctionnaires impliqués pourraient être convoqués prochainement.
相关官员可能很快会被传唤。
Il a été placé sous contrôle judiciaire avant d'être convoqué devant un juge.
在被传唤法官面前之前,他被置于司法监督之下。
Vous serez aussi convoqués au tribunal pénal des affaires.
你们也会被传唤刑法庭。
Il est convoqué à 14 h 15 h locale.
他在当地时间下午 2 点 15 分被传唤。
Elle l'accuse, la police le convoque.
她指控他,警察传唤他。
De retour chez elle après quatre mois à l'hôpital, elle devrait être à nouveau convoquée par le juge.
在医院四个月后回家,法官应该再次传唤她。
L'auteur de l'attentat contre l'équipe du Borussia Dortmund était convoqué pour son premier jour de jugement.
袭击博鲁西亚多特蒙德队的肇者被传唤接受第一天的审判。
Identifiés grâce à plusieurs sources vidéo, 5 fonctionnaires ont été convoqués mardi matin par l'IGPN.
通过多个视频来源确认,IGPN 周二上午传唤 5 名官员。
Immédiatement, le véhicule de l'italien est saisi et il est convoqué le lendemain en comparution immédiate.
意大利人的车辆立即被扣押,第二天他被传唤立即出庭。
L'ex-ministre avait été convoquée dans l'après-midi par Jean-Marc Ayrault après avoir critiqué son budget le matin.
前部长在早上批评他的预算后,于下午被让-马克·艾罗传唤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释