有奖纠错
| 划词

Défense de se pencher par la portière.

禁止把身子探出车外。

评价该例句:好评差评指正

Les autorisations de sortie de véhicules étaient présentées tous les mois.

出车许可证每月编报一次。

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste a utilisé des clous et du shrapnel pour que les victimes souffrent encore plus.

爆炸的冲击力将数名乘客抛出车外。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du personnel ferroviaire ont droit à un repos après chaque voyage, lors de leur retour à la gare d'origine.

火车操作人员在每次出车返回本站之后,应给予休息时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce système doit permettre à la mission d'avoir un contrôle total des mouvements des véhicules (kilométrage, consommation de carburant, situation géographique (sécurité) et dispositif antivol).

行车录仪使该特派控制车辆动向,如录每次出车、燃料消耗控制措施、车辆所处位置(安)和反偷盗措施。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait remplacer les billets de transport remplis à la main chaque mois et permettre de réduire les possibilités de fraude et de vol de véhicules.

预计,这一系统将取代手工填写的月度出车单,并因此减少欺诈行为和车辆被盗的机会。

评价该例句:好评差评指正

Les missions ne disposant pas de système électronique de suivi des véhicules étaient tenues de recourir aux méthodes classiques, comme l'utilisation d'autorisations de sortie de véhicule.

在没有任何电子车辆测系统的情况下,各特派须采用传统的测方法,包括使用出车许可证。

评价该例句:好评差评指正

De même, les autorisations de sortie de certains véhicules n'étaient pas soumises à la Section des transports avant l'établissement du registre d'exploitation des véhicules tous les mois.

同样,有些车辆的出车许可证没有在编制每月车辆运行录之前按时上报给交通科。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, la MINUS et la MINUAD continueraient d'assurer le suivi de l'utilisation des véhicules non équipés en faisant remplir des autorisations de sortie de véhicule après chaque déplacement.

与此同时,在联苏特派和达尔富尔混合行动,通过填写出车许可证来维持没有安装行车录仪系统的车辆使用情况录。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a fait observer que l'effectif du Groupe des autorisations de sortie de véhicule à la MINUAD avait été renforcé, ce qui avait contribué à accélérer le traitement des autorisations.

外勤支助部评论说,达尔富尔混合行动出车许可证股的人员已经增加,这有助于就出车许可证及时采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.

审计委员会建议行政当局确保达尔富尔混合行动严格遵守提交出车许可证和燃料接收表的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les données doivent être téléchargées puis traitées et tous les déplacements effectués, aussi bien dans le cadre du service qu'en dehors du service, doivent être enregistrés mois par mois dans le système de contrôle du matériel.

数据下载后必须经过处理,而且外地资产管理系统内须增列值勤和外出里程的每月出车录。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a dû cependant engager des ressources supplémentaires au titre de l'entretien et de la réparation des vieux véhicules tout terrain en provenance de la MONUA pour que l'ensemble de son parc automobile soit opérationnel.

由于从联安观察转来了旧的4x4车辆,特派就必须化费额外资源进行维修和保养,确保车队适合行驶,并随时可出车

评价该例句:好评差评指正

La Section a besoin d'un commis administratif pour l'essence, l'huile et les lubrifiants (agent local) qui devra rassembler chaque mois les bons délivrés pour les déplacements des véhicules et consigner les détails sur une feuille de contrôle.

需要一名汽油、机油和润滑油办事员(当地雇员),汇总每月汽车出车许可证,并详细填写审计和报告所需的表格。

评价该例句:好评差评指正

Durant le second incident, un véhicule de la MINUK a été cerné par une cinquantaine de Serbes du Kosovo qui ont extrait de la voiture un policier de la MINUK et un interprète serbe du Kosovo, qui s'est enfui.

在第二起事件中,大约50至60名科索沃塞族人包围一辆科索沃特派的汽车,他们将一名科索沃特派警察和一名科索沃塞族翻译拉出车外。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait mis en place un système obligeant les bases d'opérations reculées à remettre chaque semaine leurs autorisations de sortie de véhicule aux responsables régionaux des transports afin de leur permettre de repérer très tôt les éventuelles anomalies et de prendre rapidement des mesures pour y remédier.

特派已经为偏远队部的车辆制订了每周将出车许可证提交区域运输干事的制度,利于及时发觉差异并就所指出的差异立即采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Coordonnateur spécial a expliqué qu'il lui fallait du temps pour regrouper les autorisations de sortie de véhicules dans les différents lieux d'affectation (Gaza, Jérusalem, Ramallah et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Jérusalem), lesquelles représentaient de faibles montants chaque mois (la plupart des déplacements personnels coûtaient moins de 100 dollars et il s'efforçait donc de réunir un montant raisonnable pour en demander le remboursement).

特别协调员办事处的解释是,出现延误的原因是每个月都需要一定时间来汇总加沙、耶路撒冷、拉马拉和人道主义事务协调厅耶路撒冷办事处等各个工作地点小额费用的出车许可证(例如,多数短期外出的费用都不足100美元,因此需要积累到一定数额再收回款项)。

评价该例句:好评差评指正

Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.

运输科由1名运输主任(P-4)领导,该科负责特派车队的规划、组织和控制,修配场所的运营,行车录仪系统的操作和维护,拟订和执行道路安标准和程序,管理备件、存货和供应及通过往返运输或出车服务来接送本国和国际工作人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的, 变蛋, 变得, 变得安分, 变得暗淡的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新无国界第一册

Le 29 mars, elle a eu un accident de voiture.

3月29日,她祸了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Marlène, sa femme a eu un accident, il part pour l'hôpital.

玛莲娜 他老婆祸了 他去医院了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tu étais dans ce train qui a déraillé au pont de Camden ? demanda Glenarvan.

“你乘的是在康祸的那列吗?”爵士问。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais voilà, on a pas eu d'accident, tout s'est bien passé et on a déménagé tranquillement à Cracovie

祸,一切都进展得非常顺利,顺利搬到了克拉科夫。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Quelques années après ton accident, Carole et moi, on a mis tes affaires dans un box.

祸的几年后 和卡洛儿把你的东西存在库里了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur la route des vacances, cette société d'autoroute distribue cet été 25.000 cendriers de poche pour éviter les jets de mégots par la fenêtre de la voiture.

- 今年夏天,这家高速公路公司将在假日路线上分发 25,000 个袖珍烟灰缸,以防止烟头被扔窗外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃, 变得尴尬, 变得干瘪, 变得高大, 变得更复杂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接