有奖纠错
| 划词

Cette voie leur offre la possibilité d'accéder aux collèges d'enseignement général.

这一计划为他们提供了进入普通读书可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le prolongement s'effectue ensuite au premier degré du secondaire pendant quatre ans (jusqu'à la classe de troisième).

然后校教育继续四年的(读到四年级)。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, le programme national visant l'enseignement de base et les établissements secondaires du deuxième cycle est en réexamen.

目前国家正和高级的全国教大纲进行修改。

评价该例句:好评差评指正

Aucun élève n'était présent lors de l'une des visites de l'équipe au collège Tweh Gilklay à Fish Town un vendredi.

有一次评估小组于星期五前往Fish Town的Tweh Gilklay视察,不见生。

评价该例句:好评差评指正

Shumei a également instauré des fermes pratiquant l'agriculture naturelle dans des écoles élémentaires des Philippines, des États-Unis d'Amérique et de Turquie.

此外,神慈秀明会菲律宾、美利坚合众国和土耳建立了自然农业农场。

评价该例句:好评差评指正

En général, ces études sont dispensées sous forme de cours du soir ou de cours nocturnes dans les écoles et lycées mentionnés précédemment.

一般而论,后面这类习以晚上或夜间课程的形式前面段落提到的校和“”内进行。

评价该例句:好评差评指正

L'école de Nazareth a été transférée à l'école primaire d'Al-Majdal, où 10 nouvelles salles de classe ont été construites grâce aux contributions des donateurs.

拿撒勒高迁到马吉达尔里由捐赠者资助,增建了10个教室。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, au niveau du secondaire, l'augmentation des établissements d'enseignement au niveau du deuxième cycle est supérieure à ce qu'elle est au niveau du secondaire.

相应地,阶段,高级的增加数超过的增加数。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi stipule qu'un élève ne peut arrêter ses études qu'après avoir atteint l'âge de 16 ans et achevé trois années de premier cycle.

该法令把离校的最低年龄提高到16岁或者读完三年级,二者以时间靠后者为准。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 48,47 % des femmes avaient fait des études primaires, 49,8 % avaient terminé le premier cycle du secondaire et 56,69 % avaient terminé l'enseignement supérieur.

此外,48.47%的妇女接受过小教育,49.8%完成了教育,56.69%完成了高等教育。

评价该例句:好评差评指正

L'Association scolaire Komensky dirige à Vienne une école maternelle ainsi qu'une école primaire et une école secondaire qui accueillent, au total, 150 élèves chaque année.

科门斯基校协会维也纳开设有一所幼儿园、一所小和一所,每年总共招收150名生。

评价该例句:好评差评指正

L'école obligatoire (enseignement primaire et enseignement secondaire du premier degré) est du ressort des cantons, qui partagent l'organisation et le financement de l'enseignement avec les communes.

义务教育(小教育和教育)属于各州管辖范畴,各州与市镇分担教育的组织安排和资金。

评价该例句:好评差评指正

La durée totale des études est de sept ans répartis en deux cycles. Le premier cycle couvre les quatre premières années (de la sixième à la troisième).

前后为七年,分两级完成,包括头四年(从6年级至3年级)。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la mise en place dans les collèges des unités pédagogiques d'intégration, conçues pour favoriser la poursuite d'une scolarité pour les enfants souffrant d'un handicap mental, doit se réaliser en partenariat avec les établissements spécialisés.

特别是,现必须与相关的特殊校合作,为心理残疾儿童采用特殊教单位。

评价该例句:好评差评指正

En application des instructions diffusées par les autorités de l'éducation, les enfants des résidents étrangers - qui ne sont pas liés par cette obligation - ont la possibilité d'étudier dans les écoles primaires et secondaires du premier cycle si leurs parents le souhaitent.

没有这项义务的外国居民或父母如果希望,也可教育委员会的指导下进入公共小习。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去, 到别处去, 到病人家中看病, 到财政部去, 到裁缝店做衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接